Benash - NHB - перевод текста песни на немецкий

NHB - Benashперевод на немецкий




NHB
NHB
M'en veux pas si j'suis pudique, m'en veux pas si j'suis plus l'même
Nimm's mir nicht übel, wenn ich verschlossen bin, nimm's mir nicht übel, wenn ich nicht mehr derselbe bin
Les yeux d'ma ma fille pour ne plus m'perdre, le soir, j'navigue vers une autre sphère
Die Augen meiner Tochter, um mich nicht mehr zu verlieren, abends navigiere ich in eine andere Sphäre
J'ai tout pour sourire mais j'suis bousillé, j'ai tant d'amertume sous mon bouclier
Ich habe alles, um zu lächeln, aber ich bin kaputt, ich habe so viel Bitterkeit unter meinem Schild
J'les ai laissé rentrer, ils ont tout pillé, j'regarde mes balafres pour pas oublier
Ich habe sie reingelassen, sie haben alles geplündert, ich sehe meine Narben an, um nicht zu vergessen
Eh, j'échoue mais j'essaye encore, j'me questionne sur mon sort
Eh, ich scheitere, aber ich versuche es wieder, ich frage mich nach meinem Schicksal
Et j'accosterai à bon port, j'entends plus, j'suis sourd
Und ich werde sicher anlegen, ich höre nichts mehr, ich bin taub
La France d'en haut me dévisage mais la France d'en bas m'donne du courage
Das Frankreich von oben mustert mich, aber das Frankreich von unten gibt mir Mut
J'dois porter famille sur mes épaulettes, pas d'mes pêchés sur l'asphalte
Ich muss die Familie auf meinen Schultern tragen, nicht meine Sünden auf dem Asphalt
Tout baiser, ça c'est mon option, m'demande pas pourquoi quand j'suis trop sombre
Alles ficken, das ist meine Option, frag mich nicht warum, wenn ich zu düster bin
Si j'rajoute un peu de sale, peut-être que j'pourrais mieux manger
Wenn ich ein wenig Schmutz hinzufüge, kann ich vielleicht besser essen
Tu veux mon cœur ou mon corps, n'aies pas d'gêne
Willst du mein Herz oder meinen Körper, sei nicht schüchtern
J'me suis perdu, c'était hardcore mais j'ai fait le deuil
Ich habe mich verloren, es war hardcore, aber ich habe getrauert
Dis-moi c'qu'il me reste, dis-moi c'qu'il me reste
Sag mir, was mir bleibt, sag mir, was mir bleibt
Dis-moi c'qu'il me reste, dis-moi c'qu'il me reste
Sag mir, was mir bleibt, sag mir, was mir bleibt
À part mes peurs, à part ton cœur, j'me sens tellement seul
Außer meinen Ängsten, außer deinem Herzen, fühle ich mich so allein
Mais dis-moi c'qu'il me reste (dis-moi, dis-moi)
Aber sag mir, was mir bleibt (sag mir, sag mir)
Mais dis-moi c'qu'il me reste (dis-moi, dis-moi)
Aber sag mir, was mir bleibt (sag mir, sag mir)
Mais dis-moi c'qu'il me reste
Aber sag mir, was mir bleibt
Mais dis-moi c'qu'il me reste (dis-moi, dis-moi)
Aber sag mir, was mir bleibt (sag mir, sag mir)
Pour te rejoindre au ciel, c'est juste une question d'temps
Um dich im Himmel zu treffen, ist es nur eine Frage der Zeit
J'ai fait des déçus tant d'fois et j'y pense trop souvent
Ich habe so oft Leute enttäuscht und denke zu oft daran
J'me suis fait du mal juste pour passer l'temps
Ich habe mir selbst wehgetan, nur um die Zeit zu vertreiben
Les yeux d'mon daron m'émeuvent mais je n'pourrais jamais changer d'plan
Die Augen meines Vaters rühren mich, aber ich könnte meinen Plan niemals ändern
On f'ra avec si c'est notre sort
Wir werden damit klarkommen, wenn es unser Schicksal ist
Mais pas trop longtemps, mon frère est en taule, j'sais pas quand il sort
Aber nicht zu lange, mein Bruder ist im Knast, ich weiß nicht, wann er rauskommt
Le regard vide, j'ai trop d'choses en tête
Der Blick leer, ich habe zu viel im Kopf
J'me suis noyé en fait, j'veux juste partir en paix
Ich bin tatsächlich ertrunken, ich will nur in Frieden gehen
Tu veux mon cœur ou mon corps, n'aies pas d'gêne
Willst du mein Herz oder meinen Körper, sei nicht schüchtern
J'me suis perdu, c'était hardcore mais j'ai fait le deuil
Ich habe mich verloren, es war hardcore, aber ich habe getrauert
Dis-moi c'qu'il me reste, dis-moi c'qu'il me reste
Sag mir, was mir bleibt, sag mir, was mir bleibt
Dis-moi c'qu'il me reste, dis-moi c'qu'il me reste
Sag mir, was mir bleibt, sag mir, was mir bleibt
À part mes peurs, à part ton cœur, j'me sens tellement seul
Außer meinen Ängsten, außer deinem Herzen, fühle ich mich so allein
Mais dis-moi c'qu'il me reste (dis-moi, dis-moi)
Aber sag mir, was mir bleibt (sag mir, sag mir)
Mais dis-moi c'qu'il me reste (dis-moi, dis-moi)
Aber sag mir, was mir bleibt (sag mir, sag mir)
Mais dis-moi c'qu'il me reste
Aber sag mir, was mir bleibt
Mais dis-moi c'qu'il me reste (dis-moi, dis-moi)
Aber sag mir, was mir bleibt (sag mir, sag mir)





Авторы: Alexandre Ferrasse-zaibet, Mehdi Major, Benash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.