Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yah,
t'es
mort
dans
le
film
dès
le
départ
Yeah,
you're
dead
in
the
movie
from
the
start
Même
le
narrateur
t'a
pas
cité
(jamais,
jamais,
jamais)
Even
the
narrator
didn't
mention
you
(never,
never,
never)
Il
n'y
a
que
mon
gold
que
j'épargne
Only
my
gold
I
spare
Je
n'ai
aucun
remords,
aucune
pitié
I
have
no
remorse,
no
pity
Pétasse,
pétard
je
t'efface
brr-brr
Bitch,
firecracker
I
erase
you
brr-brr
Mes
gars
sont
prêts
pour
la
rre-gue
My
guys
are
ready
for
the
war
Maître
Sun
Tzer,
y
a
pas
de
secrets
Master
Sun
Tzu,
there
are
no
secrets
Pétasse,
prie
pour
que
je
t'épargne
brr-brr
Bitch,
pray
that
I
spare
you
brr-brr
Guitarisé
pour
les
te-traî
Armed
for
the
blocks
Tu
finiras
plomb
dans
le
gosier
You'll
end
up
with
lead
in
your
throat
L'Homme
noir
inférieur
sauf
quand
faut
tout
baiser
The
black
man
inferior
except
when
it
comes
to
fucking
everything
up
Sur
mes
lauriers
j'ai
failli
me
reposer
I
almost
rested
on
my
laurels
Je
manie
l'art
de
guerre
comme
Maître
Sun
Tzer
I
handle
the
art
of
war
like
Master
Sun
Tzu
J'ai
trimé
pour
être
là,
crois
pas
que
je
vais
céder
I
worked
hard
to
get
here,
don't
think
I'm
going
to
give
in
Trahisons
et
épreuves
m'ont
rendu
agélaste
Betrayals
and
trials
have
made
me
cynical
Gun
et
temps
font
tomber
les
masques
Gun
and
time
make
the
masks
fall
J'suis
à
part
tel
qu'un
monégasque
I'm
apart
like
a
Monegasque
La
go
veut
mon
cœur,
elle
aura
que
ma
queue
The
girl
wants
my
heart,
she
will
only
have
my
dick
J'marche
avec
la
mafia
Mandjaque
(Mandjaque)
I
walk
with
the
Mandjack
mafia
(Mandjack)
Fuck
la
napolitaine
Fuck
the
Neapolitan
Kalash',
Uzi,
Kalash',
Uzi,
hey
Kalash,
Uzi,
Kalash,
Uzi,
hey
Que
ceux
qui
peuvent
tester
viennent
Let
those
who
can
test
come
J'parais
oisif
mais
c'est
malgré
moi
I
seem
idle
but
it's
in
spite
of
myself
Plus
rien
ne
m'attriste,
l'essentiel
c'est
moi
Nothing
saddens
me
anymore,
the
main
thing
is
me
L'début
de
ma
vie
est
parsemée
The
beginning
of
my
life
is
scattered
Y
a
plus
que
leurs
chieurs,
mets
deux
neuf
comme
Benzema
There
is
more
than
their
dogs,
put
two
nine
like
Benzema
Trouve-moi
open
up,
je
ne
fais
que
du
le-sa
Find
me
open
up,
I
only
do
harm
La
guitare
est
gée-char,
on
voit
plus
les
losbars
The
guitar
is
loaded,
we
see
more
the
thugs
Ce
soir
je
mène
la
danse
sinon
je
ne
danse
pas
Tonight
I
lead
the
dance
otherwise
I
don't
dance
J'ai
sorti
les
crocs
fort
comme
Béatrice
lle-Da
I
took
out
the
fangs
strong
as
Béatrice
Dalle
Pas
de
zoo,
marlo,
daïka
tu
mens
No
zoo,
money,
dice
you
lie
Viens
prendre
des
gros
billets
Come
take
big
bills
Fuck
de
faire
des
centimes
Fuck
making
pennies
Objectif
faire
sortir
nos
mères
de
leurs
tontines
Goal
is
to
get
our
mothers
out
of
their
tontines
On
a
trop
souffert,
force
à
nos
frères
qui
cantinent
We
suffered
too
much,
strength
to
our
brothers
who
are
struggling
T'es
mort
dans
le
film
dès
le
départ
You're
dead
in
the
movie
from
the
start
Même
le
narrateur
t'a
pas
cité
(jamais,
jamais,
jamais)
Even
the
narrator
didn't
mention
you
(never,
never,
never)
Il
n'y
a
que
mon
gold
que
j'épargne
Only
my
gold
I
spare
Je
n'ai
aucun
remords,
aucune
pitié
I
have
no
remorse,
no
pity
Pétasse,
pétard
je
t'efface
brr-brr
Bitch,
firecracker
I
erase
you
brr-brr
Mes
gars
sont
prêts
pour
la
rre-gue
My
guys
are
ready
for
the
war
Maître
Sun
Tzer,
y
a
pas
de
secrets
Master
Sun
Tzu,
there
are
no
secrets
Pétasse,
prie
pour
que
je
t'épargne
brr-brr
Bitch,
pray
that
I
spare
you
brr-brr
Guitarisé
pour
les
te-traî
Armed
for
the
blocks
Tu
finiras
plomb
dans
le
gosier
You'll
end
up
with
lead
in
your
throat
Mets
pas
le
nez
dans
mes
affaires
ou
je
te
la
casse
Don't
stick
your
nose
in
my
business
or
I'll
break
it
En
vrai
mon
équipe
compte
sur
nous
pour
faire
un
casse
Actually
my
team
is
counting
on
us
to
make
a
heist
On
a
toutes
les
meufs
fraîches,
contentez-vous
de
la
casse
We
have
all
the
fresh
chicks,
be
content
with
the
break
Je
leur
laisse
pas
d'issue
normale,
vue
que
j'suis
une
impasse
I
leave
them
no
normal
way
out,
since
I
am
a
dead
end
Tout
le
monde
a
les
adresses
de
tout
le
monde
Everyone
has
everyone's
addresses
Mais
c'est
pas
tout
le
monde
qui
passera
à
l'acte
But
not
everyone
will
take
action
On
est
chaud
pour
tout
et
dans
tout
We
are
hot
for
everything
and
in
everything
On
peut
même
venir
te
soulever
dans
ton
coin
We
can
even
come
and
lift
you
up
in
your
corner
J'suis
intouchable
comme
un
diplomate
I
am
untouchable
like
a
diplomat
Sin
derrotas,
congrats
Sin
derrotas,
congrats
Méfie-toi
de
ce
qui
est
gratuit
Beware
of
what
is
free
Et
tu
le
payeras
cher
m'a
dit
sombre
contact
And
you
will
pay
dearly
for
it,
a
dark
contact
told
me
J'veux
mourir
dignement,
comme
Davy
Crockett
à
fort
Alamo
I
want
to
die
with
dignity,
like
Davy
Crockett
at
the
Alamo
Oui,
je
vais
bé-tom
dignement
Yes,
I'm
going
to
fight
with
dignity
À
Nanterre,
Fleury,
Fresnes
sans
dire
un
mot
In
Nanterre,
Fleury,
Fresnes
without
saying
a
word
T'es
mort
dans
le
film
dès
le
départ
You're
dead
in
the
movie
from
the
start
Même
le
narrateur
t'a
pas
cité
(jamais,
jamais,
jamais)
Even
the
narrator
didn't
mention
you
(never,
never,
never)
Il
n'y
a
que
mon
gold
que
j'épargne
Only
my
gold
I
spare
Je
n'ai
aucun
remords,
aucune
pitié
I
have
no
remorse,
no
pity
Pétasse,
pétard
je
t'efface
brr-brr
Bitch,
firecracker
I
erase
you
brr-brr
Mes
gars
sont
prêts
pour
la
rre-gue
My
guys
are
ready
for
the
war
Maître
Sun
Tzer,
y
a
pas
de
secrets
Master
Sun
Tzu,
there
are
no
secrets
Pétasse,
prie
pour
que
je
t'épargne
brr-brr
Bitch,
pray
that
I
spare
you
brr-brr
Guitarisé
pour
les
te-traî
Armed
for
the
blocks
Tu
finiras
plomb
dans
le
gosier
You'll
end
up
with
lead
in
your
throat
Pétasse,
pétard
je
t'efface
brr-brr
Bitch,
firecracker
I
erase
you
brr-brr
Mes
gars
sont
prêts
pour
la
rre-gue
My
guys
are
ready
for
the
war
Maître
Sun
Tzer,
y
a
pas
de
secrets
Master
Sun
Tzu,
there
are
no
secrets
Pétasse,
prie
pour
que
je
t'épargne
brr-brr
Bitch,
pray
that
I
spare
you
brr-brr
Guitarisé
pour
les
te-traî
Armed
for
the
blocks
Tu
finiras
plomb
dans
le
gosier
You'll
end
up
with
lead
in
your
throat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Laroche Nganou Noubissie, Bedjbedj Oussama, Stefen Masson
Альбом
NHB
дата релиза
11-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.