Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahat Uyuyamıyorum
Ich kann nicht ruhig schlafen
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
"Ayrıldık"
diyorsun
"Wir
haben
uns
getrennt",
sagst
du
Bir
kulak
ver
sözlerime
Hör
mir
doch
mal
eine
Sekunde
zu
"Yalancısın"
dediler
"Du
lügst",
haben
sie
gesagt
Bakamadım
hiç
yüzüne
Ich
konnte
nicht
in
dein
Gesicht
schauen
Ne
yiyorum
ne
içiyorum
Ich
kann
nicht
essen,
nicht
trinken
Kan
oturmuş
gözlerime
Meine
Augen
sind
blutunterlaufen
Yazık
ediyor
sevmeyenler
Jene,
die
nicht
lieben,
ruinieren
alles
İnandığın
seni
terk
ediyor
An
die
du
geglaubt
hast,
verlassen
dich
jetzt
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Rahat
uyuyamıyorum
Ich
kann
nicht
ruhig
schlafen
Beni
bu
hâle
düşürsen
bile
sen
Auch
wenn
du
mich
in
diesen
Zustand
gebracht
hast
Sana
hiç
kızamıyorum
Kann
ich
dir
nicht
böse
sein
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Bilsinler,
duramıyorum
Alle
sollen
es
wissen
– ich
halte
es
nicht
aus
Bizi
ayıranlar
aşk
nedir
ne
anlar?
Die
uns
trennen
– was
wissen
die
schon
von
Liebe?
Ben
başa
çıkamıyorum
Ich
komme
damit
nicht
zurecht
"Ayrıldık"
diyorsun
"Wir
haben
uns
getrennt",
sagst
du
Bir
kulak
ver
sözlerime
Hör
mir
doch
mal
eine
Sekunde
zu
"Yalancısın"
dediler
"Du
lügst",
haben
sie
gesagt
Bakamadım
hiç
yüzüne
Ich
konnte
nicht
in
dein
Gesicht
schauen
Ne
yiyorum
ne
içiyorum
Ich
kann
nicht
essen,
nicht
trinken
Kan
oturmuş
gözlerime
Meine
Augen
sind
blutunterlaufen
Yazık
ediyor
sevmeyenler
Jene,
die
nicht
lieben,
ruinieren
alles
İnandığın
seni
terk
ediyor
An
die
du
geglaubt
hast,
verlassen
dich
jetzt
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Rahat
uyuyamıyorum
Ich
kann
nicht
ruhig
schlafen
Beni
bu
hâle
düşürsen
bile
sen
Auch
wenn
du
mich
in
diesen
Zustand
gebracht
hast
Sana
hiç
kızamıyorum
Kann
ich
dir
nicht
böse
sein
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Rahat
uyuyamıyorum
Ich
kann
nicht
ruhig
schlafen
Ben
böyle
her
gün,
onlar
da
bir
gün
Ich
jeden
Tag
so,
und
sie
– eines
Tages
Fazla
söyleyemiyorum
Ich
kann
nicht
mehr
viel
sagen
Yarı
aldandım,
yarı
affettim
Zur
Hälfte
getäuscht,
zur
Hälfte
vergeben
Kendime
küstüm
Habe
mich
selbst
verachtet
Değerim
yokmuş,
bana
bu
çokmuş
Ich
war
nichts
wert,
das
war
zu
viel
für
mich
Kaderim
buymuş
Das
war
wohl
mein
Schicksal
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Rahat
uyuyamıyorum
Ich
kann
nicht
ruhig
schlafen
Beni
bu
hâle
düşürsen
bile
sen
Auch
wenn
du
mich
in
diesen
Zustand
gebracht
hast
Sana
hiç
kızamıyorum
Kann
ich
dir
nicht
böse
sein
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Bilsinler,
duramıyorum
Alle
sollen
es
wissen
– ich
halte
es
nicht
aus
Bizi
ayıranlar
aşk
nedir
ne
anlar?
Die
uns
trennen
– was
wissen
die
schon
von
Liebe?
Ben
başa
çıkamıyorum
Ich
komme
damit
nicht
zurecht
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Rahat
uyuyamıyorum
Ich
kann
nicht
ruhig
schlafen
Beni
bu
hâle
düşürsen
bile
sen
Auch
wenn
du
mich
in
diesen
Zustand
gebracht
hast
Sana
hiç
kızamıyorum
Kann
ich
dir
nicht
böse
sein
Ateşler
içinde
kaldım,
yanıyorum
Ich
brenne,
eingehüllt
in
Flammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Celik
Альбом
Olsun
дата релиза
15-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.