Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkım,
servetim
al
senin
olsun
Meine
Liebe,
mein
Reichtum,
nimm
ihn,
er
gehört
dir
Sevdiğimizi
cümle
âlem
duysun
Die
ganze
Welt
soll
wissen,
dass
wir
uns
lieben
Güvendiğim
dağlara
kar
yağmaz
artık
Auf
die
Berge,
denen
ich
vertraute,
fällt
kein
Schnee
mehr
Ya
sen
ya
hiç
sevgilim,
benimsin
artık
Entweder
du
oder
niemand,
mein
Schatz,
jetzt
gehörst
du
mir
Ağlayamam
ki
devrilen
yıllara
Ich
kann
nicht
weinen
über
die
gestürzten
Jahre
Bırak
kendini
akıp
giden
zamana
Lass
dich
treiben
von
der
fließenden
Zeit
Önceleri
belki
bir
masum
kedi
Früher
war
ich
vielleicht
eine
unschuldige
Katze
Beş
yârim
var
şimdi
birbirinden
deli
Jetzt
hab
ich
fünf
Geliebte,
jeder
verrückter
als
der
andere
Satmışım
bu
dünyanın
anasını,
babasını
Ich
hab
die
Mutter,
den
Vater
dieser
Welt
verkauft
Umrumda
değil
Es
interessiert
mich
nicht
Yakmışım
bu
dünyanın
Roma'sını,
parasını
Ich
hab
Roms
und
das
Geld
dieser
Welt
verbrannt
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Satmışım
bu
dünyanın
anasını,
babasını
Ich
hab
die
Mutter,
den
Vater
dieser
Welt
verkauft
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Yakmışım
bu
dünyanın
Roma'sını,
parasını
Ich
hab
Roms
und
das
Geld
dieser
Welt
verbrannt
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Aşkı
icat
edenin
Denjenigen,
der
die
Liebe
erfand
Üstüne
ayrılık
verenin
Und
Trennung
darüber
goss
Hayatı
zindan
edenin
Der
das
Leben
zur
Hölle
machte
Satmışım
ben
Den
hab
ich
verkauft
Satmışım
bu
dünyanın
anasını,
babasını
Ich
hab
die
Mutter,
den
Vater
dieser
Welt
verkauft
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Yakmışım
bu
dünyanın
Roma'sını,
parasını
Ich
hab
Roms
und
das
Geld
dieser
Welt
verbrannt
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Satmışım
bu
dünyanın
anasını,
babasını
Ich
hab
die
Mutter,
den
Vater
dieser
Welt
verkauft
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Yakmışım
bu
dünyanın
Roma'sını,
parasını
Ich
hab
Roms
und
das
Geld
dieser
Welt
verbrannt
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Aşkım,
servetim
al
senin
olsun
Meine
Liebe,
mein
Reichtum,
nimm
ihn,
er
gehört
dir
Sevdiğimizi
cümle
âlem
duysun
Die
ganze
Welt
soll
wissen,
dass
wir
uns
lieben
Güvendiğim
dağlara
kar
yağmaz
artık
Auf
die
Berge,
denen
ich
vertraute,
fällt
kein
Schnee
mehr
Ya
sen
ya
hiç
sevgilim,
benimsin
artık
Entweder
du
oder
niemand,
mein
Schatz,
jetzt
gehörst
du
mir
Ağlayamam
ki
devrilen
yıllara
Ich
kann
nicht
weinen
über
die
gestürzten
Jahre
Bırak
kendini
akıp
giden
zamana
Lass
dich
treiben
von
der
fließenden
Zeit
Önceleri
belki
bir
masum
kedi
Früher
war
ich
vielleicht
eine
unschuldige
Katze
Beş
yârim
var
şimdi
birbirinden
deli
Jetzt
hab
ich
fünf
Geliebte,
jeder
verrückter
als
der
andere
Satmışım
bu
dünyanın
anasını,
babasını
Ich
hab
die
Mutter,
den
Vater
dieser
Welt
verkauft
Umrumda
değil
Es
interessiert
mich
nicht
Yakmışım
bu
dünyanın
Roma'sını,
parasını
Ich
hab
Roms
und
das
Geld
dieser
Welt
verbrannt
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Satmışım
bu
dünyanın
anasını,
babasını
Ich
hab
die
Mutter,
den
Vater
dieser
Welt
verkauft
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Yakmışım
bu
dünyanın
Roma'sını,
parasını
Ich
hab
Roms
und
das
Geld
dieser
Welt
verbrannt
Hiç
umrumda
değil
Es
interessiert
mich
überhaupt
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Celik
Альбом
Zaman
дата релиза
30-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.