Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut,
dissected
from
within
Разрезан,
рассечен
изнутри,
Like
clockwork
run
the
cells
Как
часовой
механизм,
работают
клетки,
An
unearthly
silent
din
Неземной
безмолвный
шум,
A
constant
toll
of
bells
Постоянный
звон
колоколов.
Mocking
laughter
evermore
Издевательский
смех
всегда,
No
sight
of
a
refrain
Никакого
намёка
на
припев.
Waiting
on
my
lonely
quest
Жду
в
своем
одиноком
стремлении,
Asylum
of
the
brain
Убежище
разума.
The
darkest
caverns
of
my
mind
Темнейшие
пещеры
моего
разума
Hold
terrors
so
consuming
Хранят
ужасы,
столь
всепоглощающие.
Look
within
and
soon
you'll
find
Загляни
внутрь,
и
скоро
ты
найдешь,
Your
psyche
I'm
subsuming
Твою
психику
я
поглощаю.
More
than
flesh
and
blood
can
bear
Больше,
чем
плоть
и
кровь
могут
вынести,
Ensnared
within
my
brain
В
ловушке
моего
разума.
Eyes
in
fear,
eyes
in
terror
Глаза
в
страхе,
глаза
в
ужасе,
Adversity
is
pain
Несчастье
— это
боль.
Adversity
is
pain
Несчастье
— это
боль.
Within
the
faculty
of
fools
В
обители
глупцов
Leering
warders,
intimidation
Злорадные
надзиратели,
запугивание.
Playing
games
at
all
my
rules
Играть
по
моим
правилам
Is
feeding
their
frustration
Питает
их
разочарование.
The
blood
inside
my
temples
pulsing
Кровь
в
висках
пульсирует,
While
I'm
locked
away
Пока
я
заперт.
Thoughts
within
my
head
convulsing
Мысли
в
моей
голове
бьются
в
конвульсиях,
For
the
time
my
captors
pay
В
ожидании
расплаты
моих
тюремщиков.
Stop
the
torment,
cut
me
loose
Остановите
мучения,
освободите
меня,
Unbind
me
from
my
chains
Развяжите
меня
от
моих
цепей.
Before
my
eyes
a
veil
of
mist
Перед
моими
глазами
пелена
тумана,
Encompassing
and
grey
Всеобъемлющая
и
серая.
Momentarily
free
of
pain
На
мгновение
свободен
от
боли.
Stop
the
pain
and
rip
me
open
Останови
боль
и
разорви
меня,
Tear
out
my
tormentors
Вырви
моих
мучителей.
Release
me
from
agony
Освободи
меня
от
агонии,
Blinding
my
nerve
centres
Ослепляющей
мои
нервные
центры.
Only
known
emotions
Единственные
известные
эмоции
—
Are
the
anger
and
the
sadness
Гнев
и
печаль,
Overshadowed
totally
by
Полностью
омраченные
Unrevokable
madness
Необратимым
безумием.
Held
inside
this
sterile
box
Запертый
в
этой
стерильной
коробке,
My
thoughts
turn
now
to
charnel
Мои
мысли
обращаются
к
могиле.
Fantasise,
yet
I
remain
Фантазирую,
но
остаюсь
Still
locked
inside
eternal
Все
еще
запертым
в
вечности.
I'll
not
escape
but
I
will
wait
Я
не
сбегу,
но
я
буду
ждать,
Patience
will
run
true
Терпение
будет
верным.
Visitation
you
will
see
Видение
ты
увидишь,
This
madness
is
in
you
Это
безумие
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Brookes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.