Bénédiction - Suicide Rebellion - перевод текста песни на немецкий

Suicide Rebellion - Bénédictionперевод на немецкий




Suicide Rebellion
Selbstmord Rebellion
Scale the walls of hopelessness
Erklimme die Wände der Hoffnungslosigkeit
Lungs breath blackened tar
Lungen atmen geschwärzten Teer
Abusive instinct takes control
Missbräuchlicher Instinkt übernimmt die Kontrolle
No more hope left under darkened star
Keine Hoffnung mehr unter verdunkeltem Stern
Staring down a bottomless pit
Starre in einen bodenlosen Abgrund
No escape, no way out
Kein Entkommen, kein Ausweg
The only way through is down
Der einzige Weg hindurch führt nach unten
Cannot speak, cannot move
Kann nicht sprechen, kann mich nicht bewegen
Inarticulate, we drown
Unartikuliert, wir ertrinken
Failure's asexual breed
Die asexuelle Brut des Scheiterns
Life of swine become disease
Das Leben der Schweine wird zur Krankheit
Better and twisted inside
Besser und verdreht im Inneren
Worship my god of fear
Bete meinen Gott der Angst an
Face the facts, everything dies in the end
Stell dich den Tatsachen, am Ende stirbt alles
Always brave on the outside
Nach außen hin immer tapfer
Smiling in the face of despair
Lächeln im Angesicht der Verzweiflung
Blood courses through constricted veins
Blut fließt durch verengte Venen
Silent screams, gasping for air
Stille Schreie, nach Luft schnappend
Burning blade enters prepared skin
Brennende Klinge dringt in vorbereitete Haut ein
Crimson life flows from within
Karmesinrotes Leben fließt von innen
Welcoming releasing blood
Willkommenes, befreiendes Blut
Rivers deep to the desperate sea
Flüsse tief zum verzweifelten Meer
Flow...
Fließ...
Yet choices made are not reversed
Doch getroffene Entscheidungen werden nicht rückgängig gemacht
Persistence in the face of nothingness
Beharrlichkeit im Angesicht des Nichts
Courage to endure despair
Mut, die Verzweiflung zu ertragen
Survive, revenge, redress
Überleben, Rache, Wiedergutmachung
Floods of blood wash nothing clean
Blutfluten waschen nichts rein
Begin within on the path to redeem
Beginne im Inneren auf dem Weg zur Erlösung
Locking back at a beleaguered past
Zurückblickend auf eine bedrängte Vergangenheit
Something inside changed
Etwas im Inneren hat sich verändert
So much time ahead
So viel Zeit liegt vor uns
So much that can be done
So viel, das getan werden kann
Speaking words in unknown tongues
Worte sprechend in unbekannten Zungen
Presaging armageddon's son
Den Sohn des Armageddon ankündigend
Pressure building up inside
Druck baut sich im Inneren auf
Something has no give
Etwas gibt nicht nach
Vanquish all fear, nowhere to hide
Besiege alle Angst, kein Versteck
Become the master, choose to live
Werde zum Meister, entscheide dich zu leben, meine Liebste
I choose to damn well live!
Ich entscheide mich verdammt nochmal zu leben!
Never more to be trodden down
Nie mehr zertreten werden
Before noone to kneel
Vor niemandem knien
Heart, once frozen, trapped in ice
Das Herz, einst gefroren, gefangen im Eis
Now boiling molten steel!
Jetzt kochender, geschmolzener Stahl!
Highest self to vindicate
Das höchste Selbst rechtfertigen
All cause of doubt to eradicate
Jede Ursache des Zweifels auslöschen
Seize control, force mental state
Die Kontrolle ergreifen, den Geisteszustand erzwingen
Seconds counting down to detonate
Sekunden zählen bis zur Detonation
Return to those who would oppress
Zurückkehren zu denen, die unterdrücken würden
The way of advance lies through regress
Der Weg des Fortschritts führt durch Rückschritt
Old enemies made to feel violent caress
Alte Feinde, die eine gewaltsame Liebkosung spüren
Pay it all back with interest
Zahle alles mit Zinsen zurück, meine Süße
At last, it seems, a return to peace
Endlich, so scheint es, eine Rückkehr zum Frieden
Destructive urges finally cease
Zerstörerische Triebe hören endlich auf
There's still anger, but now it's part of me
Es gibt immer noch Wut, aber jetzt ist sie ein Teil von mir
I'll never die so easily!
Ich werde nie so leicht sterben!





Авторы: Darren Brookes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.