Bénédiction - Unfound Mortality - перевод текста песни на русский

Unfound Mortality - Bénédictionперевод на русский




Unfound Mortality
Необретенная Смертность
Normalicy in threat evermore
Нормальность под вечной угрозой,
Taken apart within the mental core
Разрушается в глубине разума,
By ones who walk the wounded land
Теми, кто бродит по израненной земле,
Uncanny destiny so damned
Зловещая судьба, столь проклятая.
Mortal eccentricity
Смертный эксцентризм,
Overrule the weird in alacrity
Подавляет странность с готовностью,
Contradiction tragedy pays
Трагедия противоречия платит,
Immortal, shallow, fearless and empty ways
Бессмертный, пустой, бесстрашный и бессодержательный путь.
Following a hollow Grail
Следуя за пустым Граалем,
Men from nowhere shall prevail
Люди ниоткуда восторжествуют.
Now oblivion waits
Теперь забвение ждет,
Horrendous earth raped eternal
Ужасная земля, изнасилованная навеки,
Men from nowhere
Люди ниоткуда.
Look through their minds eye
Взгляни их глазами,
What do you see?
Что ты видишь?
A rigid life, indefinitely
Бессмысленная жизнь, до бесконечности,
Innumerable victims
Неисчислимые жертвы.
Cry in vain
Плачут напрасно,
Disintegrate in residual pain
Распадаются в остаточной боли.
Perished shrouded terror
Погибший окутанный ужас,
Targets uncertainty
Неопределенность целей,
Hunt carries on
Охота продолжается,
Gains predictability
Приобретает предсказуемость.
Touched by the dead
Прикоснувшиеся к мертвым,
A pre-determined soul
Предопределенная душа,
Final abnormality
Последняя аномалия,
Sounding on in a lifeless death toll
Звучит в безжизненном списке погибших.
Tine's a way for them to waste
Есть способ для них потратить впустую,
Our existence bloom
Расцвет нашего существования,
Strive for sanity
Стремиться к здравомыслию,
Amentia's doom
Рок безумия.
Normality obscured within
Нормальность скрыта внутри,
Hideous errors rapidly erased
Ужасные ошибки быстро стерты,
New open wound has embowelled
Новая открытая рана выпотрошена,
Remains enraged
Останки в ярости.
No stranger men have walked the earth
Никакие чужие люди не ходили по земле,
In such a lucid form
В столь ясной форме.
Victimise abnomalies
Преследуют аномалии,
And defecating norm
И оскверняют норму,
Afraid to die a second time
Боясь умереть во второй раз.
So living in fear
Так что, живя в страхе,
Enforcing strange supremacy
Утверждают странное превосходство,
Until their vision's clear
Пока их видение не станет ясным.
Men from nowhere.
Люди ниоткуда.





Авторы: Darren Brookes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.