Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
where
I
came
from
and
see
where
I
am
now
Schau,
woher
ich
kam,
und
sieh,
wo
ich
jetzt
bin
Look
at
where
I
came
from
and
see
where
I
am
now
Schau,
woher
ich
kam,
und
sieh,
wo
ich
jetzt
bin
Look
at
where
I
came
from
and
see
where
I
am
now
Schau,
woher
ich
kam,
und
sieh,
wo
ich
jetzt
bin
See
where
I
am
now
Sieh,
wo
ich
jetzt
bin
What
did
I
do
this
for?
Wofür
habe
ich
das
getan?
To
inspire
the
entire
world,
thought
I
had
it
puzzled
out
before
Um
die
ganze
Welt
zu
inspirieren,
dachte,
ich
hätte
es
schon
vorher
durchschaut
Or
did
I
long
for
a
Mazel
Tov
from
my
pops
Oder
sehnte
ich
mich
nach
einem
Masel
Tov
von
meinem
Vater
Or
for
the
streets
to
give
me
props
Oder
dass
die
Straßen
mir
Anerkennung
zollen
Or
do
I
await
the
naysayers
to
finally
say
hats
off,
Benefit
you's
the
shit
when
I
did
reach
the
top
Oder
warte
ich
darauf,
dass
die
Neinsager
endlich
sagen:
Hut
ab,
Benefit,
du
bist
der
Hammer,
wenn
ich
die
Spitze
erreicht
habe
I
got
to
the
top,
I
got
top
Ich
habe
es
an
die
Spitze
geschafft,
ich
habe
es
geschafft
Became
the
Almighty
Top
of
the
Pride
Troopers
Wurde
der
allmächtige
Anführer
der
Pride
Troopers
I
spat
so
eloquent,
zero
room
for
bloopers
Ich
spuckte
so
eloquent,
kein
Platz
für
Patzer
And
spat
so
vicious,
the
lyrical
Freddy
Kruger
Und
spuckte
so
bösartig,
der
lyrische
Freddy
Krueger
Brought
out
the
ruger
for
every
intruder
Holte
die
Waffe
raus
für
jeden
Eindringling
Spat
fire
like
2001
Luda
Spuckte
Feuer
wie
2001
Luda
I
was
quite
cheesy
but
Gouda
Ich
war
ziemlich
kitschig,
aber
Gouda
If
you
coulda
you
woulda
toppled
me
Wenn
du
gekonnt
hättest,
hättest
du
mich
gestürzt
You
shoulda
listened
when
I
said
only
Jay
on
top
of
me
Du
hättest
zuhören
sollen,
als
ich
sagte,
nur
Jay
ist
über
mir
What
did
I
do
this
for?
Wofür
habe
ich
das
getan?
To
get
the
green
and
gain
monopoly
Um
das
Grüne
zu
bekommen
und
ein
Monopol
zu
erlangen
Or
urge
you
to
eat
your
greens,
your
broccoli
and
mushrooms
Oder
um
dich
zu
drängen,
dein
Gemüse
zu
essen,
deinen
Brokkoli
und
deine
Pilze
Or
urge
you
to
spend
your
green
on
broccoli
and
so
much
shrooms
Oder
um
dich
zu
drängen,
dein
Geld
für
Brokkoli
und
so
viele
Pilze
auszugeben
For
you
to
get
as
high
as
you
possibly
can
Damit
du
so
high
wirst,
wie
du
nur
kannst
So
you
can
feel
like
a
man?
Damit
du
dich
wie
ein
Mann
fühlen
kannst?
What
did
I
do
this
for?
Wofür
habe
ich
das
getan?
Was
it
to
get
credit
for
every
metaphor?
War
es,
um
Anerkennung
für
jede
Metapher
zu
bekommen?
Was
it
to
drive
a
nice
range
by
age
24?
War
es,
um
mit
24
einen
schönen
Range
zu
fahren?
Was
it
so
I
could
be
labeled
the
goat?
War
es,
damit
ich
als
der
Größte
bezeichnet
werden
konnte?
Was
I
cool
missing
the
podium,
get
a
pat
on
the
back
and
a
good
sport?
War
ich
cool
damit,
das
Podium
zu
verpassen,
einen
Klaps
auf
den
Rücken
und
ein
"Guter
Sport"
zu
bekommen?
I
told
myself
I
wasn't
really
doing
this
to
sit
on
the
throne
Ich
sagte
mir,
ich
täte
das
nicht
wirklich,
um
auf
dem
Thron
zu
sitzen
So
why
I
got
pissed
when
one
of
my
friends
threw
me
the
bronze?
Warum
war
ich
dann
sauer,
als
einer
meiner
Freunde
mir
die
Bronze
zuwarf?
He
say
I'm
behind
Kazzy
and
Kayflow
Er
sagte,
ich
sei
hinter
Kazzy
und
Kayflow
I
don't
know,
always
thought
I
was
the
one
on
pole
position
Ich
weiß
nicht,
ich
dachte
immer,
ich
wäre
derjenige
auf
der
Pole
Position
But
was
that
my
mission?
Think
not
Aber
war
das
meine
Mission?
Ich
denke
nicht
It's
all
subjective
so
it
don't
matter
who
you
give
the
number
one
spot
to
Es
ist
alles
subjektiv,
also
ist
es
egal,
wem
du
den
ersten
Platz
gibst
So
maybe
I
got
it
right
the
first
time
Also
vielleicht
hatte
ich
es
beim
ersten
Mal
richtig
verstanden
I
did
wanna
inspire
some
kid
every
time
I
wrote
a
rhyme
Ich
wollte
irgendein
Kind
inspirieren,
jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Reim
schrieb
But
at
the
same
time
I
also
wanted
to
have
fun
Aber
gleichzeitig
wollte
ich
auch
Spaß
haben
To
prove
my
haters
wrong,
I
wanted
to
have
a
crazy
album
run
Um
meinen
Hassern
das
Gegenteil
zu
beweisen,
wollte
ich
einen
verrückten
Albumlauf
haben
To
be
the
best,
to
leave
a
legacy,
so
when
you
then
finally
lay
me
to
rest
Um
der
Beste
zu
sein,
ein
Vermächtnis
zu
hinterlassen,
sodass,
wenn
man
mich
dann
endlich
zur
Ruhe
bettet
It'd
be
clear
I
lived
my
life
to
the
fullest
Es
klar
wäre,
dass
ich
mein
Leben
in
vollen
Zügen
gelebt
habe
And
maybe
I
get
to
say
Und
vielleicht
kann
ich
dann
sagen
Look
at
where
I
came
from
and
see
where
I
am
now
Schau,
woher
ich
kam,
und
sieh,
wo
ich
jetzt
bin
Look
at
where
I
came
from
and
see
where
I
am
now
Schau,
woher
ich
kam,
und
sieh,
wo
ich
jetzt
bin
Look
at
where
I
came
from
and
see
where
I
am
now
Schau,
woher
ich
kam,
und
sieh,
wo
ich
jetzt
bin
See
where
I
am
now
Sieh,
wo
ich
jetzt
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.