Текст и перевод песни Bengala - Nunca Digas Nunca
Nunca Digas Nunca
Никогда не говори "никогда"
Vamos
a
meternos
en
el
mar
Пойдем
прыгать
в
море
Vamos
a
vestirnos
de
coral
Пойдем
наряжаться
кораллами
Vamos
a
enredarnos
en
la
arena
Пойдем
зарываться
в
песок
Y
que
se
muera
el
que
И
пусть
сдохнет
тот
No
se
meta
al
mar
Кто
не
прыгнет
в
море
Ojalá
podamos
olvidar
(olvidar)
Дай
бог,
мы
сможем
забыть
(забыть)
Nuestra
forma
humana
Наш
человеческий
облик
Y
navegar
(navegar)
И
поплыть
(поплыть)
Deslizarnos
juntos
por
la
arena
Скользить
по
песку
вместе
Y
que
se
muera
el
que
И
пусть
сдохнет
тот
No
sepa
nadar
Кто
не
умеет
плавать
No
te
rindas
nunca
y
nunca
digas
nunca
porque
puede
ser
fatal
Никогда
не
сдавайся
и
никогда
не
говори
"никогда",
потому
что
это
может
быть
фатально
Y
si
nos
come
el
mar,
ahì
nos
vamos
a
encontrar
И
если
нас
съест
море,
там
мы
и
встретимся
No
te
rindas
nunca
y
nunca
digas
nunca
porque
puede
ser
fatal
Никогда
не
сдавайся
и
никогда
не
говори
"никогда",
потому
что
это
может
быть
фатально
Y
si
nos
come
el
mar,
ahì
nos
vamos
a
encontrar
И
если
нас
съест
море,
там
мы
и
встретимся
Todo
lo
que
hemos
dejado
atrás
Все,
что
мы
оставили
позади,
Que
suena
lejano
y
debes
olvidar
Кажется
таким
далеким,
что
ты
должен
забыть
это
Para
no
volvernos
a
la
tierra
Чтобы
не
вернуться
на
землю,
Que
es
extraña
y
nos
obliga
Которая
чужая
и
заставляет
нас
Palabras
de
aire
y
promesas
de
más
Воздушные
слова
и
тысячи
обещаний
(Promesas
de
más)
(Тысячи
обещаний)
Melodías
rotas,
sueño
con
flotar
Незавершенные
мелодии,
мечты
о
том,
чтобы
плыть
(Sueño
con
flotar)
(Мечты
о
том,
чтобы
плыть)
En
la
tiranía
de
una
ola
violenta
В
тирании
яростной
волны
Que
nos
lleva
hasta
Которая
уносит
нас
Morirnos
en
paz
Умереть
в
мире
No
te
rindas
nunca
y
nunca
digas
nunca
porque
puede
ser
fatal
Никогда
не
сдавайся
и
никогда
не
говори
"никогда",
потому
что
это
может
быть
фатально
Y
si
nos
come
el
mar,
ahì
nos
vamos
a
encontrar
И
если
нас
съест
море,
там
мы
и
встретимся
No
te
rindas
nunca
y
nunca
digas
nunca
porque
puede
ser
fatal
Никогда
не
сдавайся
и
никогда
не
говори
"никогда",
потому
что
это
может
быть
фатально
Y
si
nos
come
el
mar,
ahì
nos
vamos
a
encontrar
И
если
нас
съест
море,
там
мы
и
встретимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Herrera Ojeda, Diego Suarez Penalva, Amauri Sepulveda Maldonado, Marcos Zavala Torres, Sebastian Franco Stepanenko
Альбом
Sigue
дата релиза
01-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.