Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Contamino
I Don't Get Contaminated
Me
quieren
desviar,
They
want
to
lead
me
astray,
Me
han
tratado
de
sacar
del
camino,
ya
se
cual
es
tu
meta
They've
tried
to
take
me
off
the
path,
I
already
know
your
goal
Pero
yo
conozco
mi
destino
But
I
know
my
destiny
Me
pueden
ofrecer
mil
cosas
pero
no
me
contaminó
They
can
offer
me
a
thousand
things
but
I
won't
get
contaminated
Quieren
mi
vista
nublar
pa'
sacarme
del
caminó
They
want
to
cloud
my
vision
to
get
me
off
the
path
Pero
no
lo
lograrán,
yo
sé
cuál
es
mi
destino
But
they
won't
succeed,
I
know
what
my
destiny
is
Conmigo
no
me
que
inventar
Don't
try
to
mess
with
me
El
capullo
cuando
tiro
The
cocoon
when
I
shoot
Tu
no
ere
mi
amigo
mundo
eres
mi
You're
not
my
friend,
world,
you're
my
Enemigo
tú
no
tienes
parte
ni
suerte
conmigo
Enemy,
you
have
no
part
or
luck
with
me
De
antemano
te
digo
que
no
juegues
conmigo
I
tell
you
beforehand,
don't
play
with
me
Ya
no
vivo
yo
para
mí
pa
Cristo
vivo
I
no
longer
live
for
myself,
I
live
for
Christ
Pasivo,
persivo
lo
que
estás
tramando
Passive,
perceptive
of
what
you're
plotting
Se
que
te
duele
que
este
de
este
bando
I
know
it
hurts
you
that
I'm
on
this
side
Mi
mando
matando
con
este
talento
My
command
killing
with
this
talent
Matando
demonios
como
Mario
Nintendo
Killing
demons
like
Mario
Nintendo
Échate
pa'
ya
tentación
Get
out
of
here,
temptation
No
juegues
conmigo
Don't
play
with
me
Hace
15
años
acepté
al
Señor
15
years
ago
I
accepted
the
Lord
Y
terminé
contigo
And
I
ended
things
with
you
Rodeado
en
un
mundo
lleno
de
maldad,
Surrounded
in
a
world
full
of
evil,
Yo
fuí
marcado
para
traer
la
verdad
I
was
marked
to
bring
the
truth
Me
quieren
callar,
quieren
tumbarme
si
sigo
They
want
to
silence
me,
they
want
to
bring
me
down
if
I
continue
Pero
ando
cubierto
por
Cristo
But
I
walk
covered
by
Christ
Por
eso
nunca
me
contaminó...
Woow
That's
why
I
never
get
contaminated...
Woow
Firme
en
la
roca,
el
enemigo
me
provoca
Firm
on
the
rock,
the
enemy
provokes
me
Pero
yo
soy
como
Batman
tu
fantasma
no
me
But
I'm
like
Batman,
your
ghost
doesn't
Toca
así
que
deja
de
intentarlo
no
vas
a
lograrlo
Touch
me,
so
stop
trying,
you
won't
succeed
Yo
ando
con
emprendía
te
sigue
presentando
I
walk
with
emprendia,
it
keeps
presenting
you
Me
quieren
desviar
They
want
to
lead
me
astray
"Me
quieren
desviar"
"They
want
to
lead
me
astray"
Me
han
tratado
de
sacar
del
camino
They've
tried
to
take
me
off
the
path
"Me
han
tratado
de
sacar
del
camino"
"They've
tried
to
take
me
off
the
path"
Ya
se
cual
es
tu
meta
I
already
know
your
goal
"Ya
se
cual
es
tu
meta"
"I
already
know
your
goal"
Pero
yo
conozco
mi
destino
But
I
know
my
destiny
Me
pueden
ofrecer
mil
cosas
They
can
offer
me
a
thousand
things
Pero
no
me
contaminó
But
I
won't
get
contaminated
Quieren
mi
vista
nublar
pa'
sacarme
del
camino
They
want
to
cloud
my
vision
to
get
me
off
the
path
Pero
no
lo
lograrán
But
they
won't
succeed
Yo
sé
cuál
es
mi
destino
I
know
what
my
destiny
is
Conmigo
no
me
venga
inventar
Don't
try
to
mess
with
me
El
capullo
cuando
tiro
The
cocoon
when
I
shoot
Quieren
mi
boca
callar
They
want
to
silence
my
mouth
Pero
no
me
voy
a
dejar,
But
I
won't
let
them,
Se
que
el
enemigo
tira
ca'
rato
pero
lo
voy
a
tratar
de
esquivar
I
know
the
enemy
throws
every
time
but
I'll
try
to
dodge
it
Me
quiere
tentar,
el
me
quiere
infestar
He
wants
to
tempt
me,
he
wants
to
infest
me
Pero
Dios
tiene
un
propósito
conmigo
nada
ni
nadie
dañara
ese
plan
But
God
has
a
purpose
with
me,
nothing
and
no
one
will
harm
that
plan
Yo
no
puedo
parar
I
can't
stop
Cuando
empiezo
alabar
When
I
start
praising
El
solo
que
me
da
la
fuerza
para
poder
significante
aplastar
He
is
the
only
one
who
gives
me
the
strength
to
significantly
crush
Calma,
calma
no
es
falsa
alarma
Calm
down,
calm
down,
it's
not
a
false
alarm
Soy
hijo
de
aquel
que
nunca
me
a
dado
la
espalda
I
am
the
son
of
the
one
who
has
never
turned
his
back
on
me
Me
cuida
y
me
respalda
He
takes
care
of
me
and
backs
me
up
Y
de
todo
me
salva
And
saves
me
from
everything
Me
arrodilló
al
piso,
pido
perdón
y
cuenta
salda
I
kneel
on
the
floor,
ask
for
forgiveness
and
the
account
is
settled
Yo
fuí
marcado
y
escogido
de
pequeño
I
was
marked
and
chosen
from
a
young
age
Doy
vuelta
atrás
pues
tengo
claro
cuál
es
mi
diseño
I
turn
back
because
I
am
clear
about
my
design
Que
yo
le
pestenesco
al
dueño
That
I
belong
to
the
owner
Deseche
la
coca
y
el
leño
I
discarded
the
cocaine
and
the
wood
Ahora
voy
por
el
mundo
y
en
esto
me
desempeño
Now
I
go
around
the
world
and
this
is
what
I
do
Voy
a
seguir
hasta
que
suene
la
campana
I
will
continue
until
the
bell
rings
Le
meto
con
todo
lo
que
tengo
hoy,
por
si
no
hay
mañana
I
put
in
everything
I
have
today,
just
in
case
there
is
no
tomorrow
Me
quieren
desviar
They
want
to
lead
me
astray
"Me
quieren
desviar"
"They
want
to
lead
me
astray"
Me
han
tratado
de
sacar
del
camino
They've
tried
to
take
me
off
the
path
"Me
han
tratado
de
sacar
del
camino"
"They've
tried
to
take
me
off
the
path"
Ya
se
cual
es
tu
meta
I
already
know
your
goal
"Ya
se
cual
es
tu
meta"
"I
already
know
your
goal"
Pero
yo
conozco
mi
destino
But
I
know
my
destiny
Me
pueden
ofrecer
mil
cosas
pero
no
me
contaminó
They
can
offer
me
a
thousand
things
but
I
won't
get
contaminated
Quieren
mi
vista
nublar
pa'
sacarme
del
camino
They
want
to
cloud
my
vision
to
get
me
off
the
path
Pero
no
lo
lograrán
But
they
won't
succeed
Yo
sé
cuál
es
mi
destino
I
know
what
my
destiny
is
Conmigo
no
me
venga
inventar
Don't
try
to
mess
with
me
El
capullo
cuando
tiro
The
cocoon
when
I
shoot
Este
Bengie
This
is
Bengie
Representando
al
yei
si
you
Representing
the
yei
yeah
you
Y
esta
vez
junto
a
J-U-N-G
And
this
time
together
with
J-U-N-G
Yo
escribo
lo
que
papá
me
diga
men
hey
I
write
what
dad
tells
me
man
hey
Shalom,
Micky
Medina
Shalom,
Micky
Medina
Para
la
gloria
de
Dios
For
the
glory
of
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sal
дата релиза
16-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.