Текст и перевод песни Bengio - C'est la vie
Pass
auf,
ich
klau'
mir
seinen
Anzug,
kündige
meine
Job
Берегись,
я
украду
его
костюм,
уволюсь
с
работы
Sag'
meinem
Chef
"Au
revoir!"
und
dann
fühl'
ich
mich
wie
Gott
Скажи
моему
боссу
"Au
revoir!",
и
тогда
я
почувствую
себя
Богом
Lauf
auf
die
Straße
raus
und
schreie
laut
"Ja!"
Выбегайте
на
улицу
и
громко
кричите
"Да!"
Nehme
mir
seinen
Schlüssel,
klau
den
Porsche
von
der
Auffahrt
Возьми
у
меня
его
ключ,
укради
"Порше"
с
подъездной
дороги
Nie
wieder
Überstunden,
nie
wieder
Kaffee
kochen
Никогда
больше
не
работать
сверхурочно,
никогда
больше
не
готовить
кофе
Nie
wieder
Lagerarbeit
oder
an
der
Kasse
hocken
Никогда
больше
не
работайте
на
складе
или
не
садитесь
на
корточки
у
кассы
Ab
heute
Millionär
mit
tausend
Ideen
С
сегодняшнего
дня
миллионер
с
тысячью
идей
Tausche
meinen
Arbeitsplatz
gegen
das
Meer,
um
tauchen
zu
gehen
Поменяйте
мое
рабочее
место
на
море,
чтобы
заняться
дайвингом
Genieß'
die
Aussicht
Наслаждайтесь
видом
Und
ich
glaub'
nicht,
dass
ich
nochmal
wiederkomme
И
я
не
думаю,
что
вернусь
снова
Sorry,
ich
bin
raus,
ich
plündere
sein
Konto
Извините,
я
вышел,
я
граблю
его
счет
Flieg'
ans
Ende
der
Welt
Лети
на
край
света
Such'
die
wunderschönsten
Orte
und
bleib'
wo's
mir
gefällt
Найдите
самые
красивые
места
и
оставайтесь
там,
где
мне
нравится
Au
revoir,
c'est
la
vie
Au
revoir,
c'est
la
vie
Man
sagt
nie
man
weiß
wie
das
Leben
spielt
Вы
никогда
не
говорите,
что
знаете,
как
играет
жизнь
Deswegen
nehm'
ich's
selber
in
die
Hand
Поэтому
я
возьму
это
в
свои
руки
Fahr'
es
an
die
Wand
Прижми
его
к
стене
Au
revoir,
c'est
la
vie
Au
revoir,
c'est
la
vie
Man
sagt
nie
man
weiß
wie
das
Leben
spielt
Вы
никогда
не
говорите,
что
знаете,
как
играет
жизнь
Deswegen
nehm'
ich's
selber
in
die
Hand
Поэтому
я
возьму
это
в
свои
руки
Fahr'
es
an
die
Wand
Прижми
его
к
стене
Ich
fahr'
mein
Leben
an
die
Wand
Я
ставлю
свою
жизнь
на
стену
Steige
aus
und
lauf'
zu
Fuß
Выходи
и
беги'
пешком
Hab'
'nen
Koffer
voller
Geld,
alles
locker,
alles
cool
У
меня
есть
чемодан,
полный
денег,
все
свободно,
все
круто
Ich
bin
nur
noch
in
Hotels
Я
все
еще
нахожусь
в
отелях
Trinke
Cocktails,
schlafe
gut
Пейте
коктейли,
хорошо
спите
Ich
bin
jeden
Tag
auf
Drogen
Я
на
наркотиках
каждый
день
Und
danach
mach'
ich
Entzug
И
после
этого
я
сделаю
абстиненцию
Ich
hab
so
viel
Zeit
für
so
viel
Quark
У
меня
так
много
времени
на
столько
творога
Lieg'
hier
'rum,
schau
zu
wie
von
euch
niemand
lacht
Лежи
здесь,
смотри,
как
никто
из
вас
не
смеется
Ich
hab'
ein
riesiges
Grinsegesicht
У
меня
огромное
ухмыляющееся
лицо
Nein
man,
ihr
findet
mich
nicht
Нет,
вы
меня
не
найдете
Ich
bin
am
Ende
der
Welt
und
jap
ich
singe
für
dich
Я
на
краю
света,
и
я
Япончик,
я
пою
для
тебя
Sing'
so
laut,
weil
mich
niemand
hört
Пой
так
громко,
потому
что
меня
никто
не
слышит
Fahr'
mein
Leben
an
die
Wand
Поставь
мою
жизнь
на
стену
Weil
es
niemand'
stört
Потому
что
это
никого
не
беспокоит
Schreib'
meinen
Namen
in
den
Sand
Напиши
мое
имя
на
песке
Und
lern'
wie
man's
hört
И
научись
слушать
Lasse
Alles
hinter
mir,
werdet
mich
niemehr
hören
Оставь
все
позади,
никто
больше
не
услышит
меня
Au
revoir,
c'est
la
vie
Au
revoir,
c'est
la
vie
Man
sagt
nie
man
weiß
wie
das
Leben
spielt
Вы
никогда
не
говорите,
что
знаете,
как
играет
жизнь
Deswegen
nehm'
ich's
selber
in
die
Hand
Поэтому
я
возьму
это
в
свои
руки
Fahr'
es
an
die
Wand
Прижми
его
к
стене
Au
revoir,
c'est
la
vie
Au
revoir,
c'est
la
vie
Man
sagt
nie
man
weiß
wie
das
Leben
spielt
Вы
никогда
не
говорите,
что
знаете,
как
играет
жизнь
Deswegen
nehm'
ich's
selber
in
die
Hand
Поэтому
я
возьму
это
в
свои
руки
Fahr'
es
an
die
Wand
Прижми
его
к
стене
Au
revoir,
c'est
la
vie
Au
revoir,
c'est
la
vie
Man
sagt
nie
man
weiß
wie
das
Leben
spielt
Вы
никогда
не
говорите,
что
знаете,
как
играет
жизнь
Deswegen
nehm'
ich's
selber
in
die
Hand
Поэтому
я
возьму
это
в
свои
руки
Fahr'
es
an
die
Wand
Прижми
его
к
стене
Au
revoir,
c'est
la
vie
Au
revoir,
c'est
la
vie
Man
sagt
nie
man
weiß
wie
das
Leben
spielt
Вы
никогда
не
говорите,
что
знаете,
как
играет
жизнь
Deswegen
nehm'
ich's
selber
in
die
Hand
Поэтому
я
возьму
это
в
свои
руки
Fahr'
es
an
die
Wand
Прижми
его
к
стене
Au
revoir,
c'est
la
vie
Au
revoir,
c'est
la
vie
Man
sagt
nie
man
weiß
wie
das
Leben
spielt
Вы
никогда
не
говорите,
что
знаете,
как
играет
жизнь
Deswegen
nehm'
ich's
selber
in
die
Hand
Поэтому
я
возьму
это
в
свои
руки
Fahr'
es
an
die
Wand
Прижми
его
к
стене
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Capreoli, Ben Giacomo Wortmann, Vitor Manuel Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.