Bengio - C'est la vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bengio - C'est la vie




Pass auf, ich klau' mir seinen Anzug, kündige meine Job
Берегись, я украду его костюм, уволюсь с работы
Sag' meinem Chef "Au revoir!" und dann fühl' ich mich wie Gott
Скажи моему боссу "Au revoir!", и тогда я почувствую себя Богом
Lauf auf die Straße raus und schreie laut "Ja!"
Выбегайте на улицу и громко кричите "Да!"
Nehme mir seinen Schlüssel, klau den Porsche von der Auffahrt
Возьми у меня его ключ, укради "Порше" с подъездной дороги
Nie wieder Überstunden, nie wieder Kaffee kochen
Никогда больше не работать сверхурочно, никогда больше не готовить кофе
Nie wieder Lagerarbeit oder an der Kasse hocken
Никогда больше не работайте на складе или не садитесь на корточки у кассы
Ab heute Millionär mit tausend Ideen
С сегодняшнего дня миллионер с тысячью идей
Tausche meinen Arbeitsplatz gegen das Meer, um tauchen zu gehen
Поменяйте мое рабочее место на море, чтобы заняться дайвингом
Genieß' die Aussicht
Наслаждайтесь видом
Und ich glaub' nicht, dass ich nochmal wiederkomme
И я не думаю, что вернусь снова
Sorry, ich bin raus, ich plündere sein Konto
Извините, я вышел, я граблю его счет
Flieg' ans Ende der Welt
Лети на край света
Such' die wunderschönsten Orte und bleib' wo's mir gefällt
Найдите самые красивые места и оставайтесь там, где мне нравится
Au revoir, c'est la vie
Au revoir, c'est la vie
Man sagt nie man weiß wie das Leben spielt
Вы никогда не говорите, что знаете, как играет жизнь
Deswegen nehm' ich's selber in die Hand
Поэтому я возьму это в свои руки
Fahr' es an die Wand
Прижми его к стене
Au revoir, c'est la vie
Au revoir, c'est la vie
Man sagt nie man weiß wie das Leben spielt
Вы никогда не говорите, что знаете, как играет жизнь
Deswegen nehm' ich's selber in die Hand
Поэтому я возьму это в свои руки
Fahr' es an die Wand
Прижми его к стене
Ich fahr' mein Leben an die Wand
Я ставлю свою жизнь на стену
Steige aus und lauf' zu Fuß
Выходи и беги' пешком
Hab' 'nen Koffer voller Geld, alles locker, alles cool
У меня есть чемодан, полный денег, все свободно, все круто
Ich bin nur noch in Hotels
Я все еще нахожусь в отелях
Trinke Cocktails, schlafe gut
Пейте коктейли, хорошо спите
Ich bin jeden Tag auf Drogen
Я на наркотиках каждый день
Und danach mach' ich Entzug
И после этого я сделаю абстиненцию
Ich hab so viel Zeit für so viel Quark
У меня так много времени на столько творога
Lieg' hier 'rum, schau zu wie von euch niemand lacht
Лежи здесь, смотри, как никто из вас не смеется
Ich hab' ein riesiges Grinsegesicht
У меня огромное ухмыляющееся лицо
Nein man, ihr findet mich nicht
Нет, вы меня не найдете
Ich bin am Ende der Welt und jap ich singe für dich
Я на краю света, и я Япончик, я пою для тебя
Sing' so laut, weil mich niemand hört
Пой так громко, потому что меня никто не слышит
Fahr' mein Leben an die Wand
Поставь мою жизнь на стену
Weil es niemand' stört
Потому что это никого не беспокоит
Schreib' meinen Namen in den Sand
Напиши мое имя на песке
Und lern' wie man's hört
И научись слушать
Lasse Alles hinter mir, werdet mich niemehr hören
Оставь все позади, никто больше не услышит меня
Au revoir, c'est la vie
Au revoir, c'est la vie
Man sagt nie man weiß wie das Leben spielt
Вы никогда не говорите, что знаете, как играет жизнь
Deswegen nehm' ich's selber in die Hand
Поэтому я возьму это в свои руки
Fahr' es an die Wand
Прижми его к стене
Au revoir, c'est la vie
Au revoir, c'est la vie
Man sagt nie man weiß wie das Leben spielt
Вы никогда не говорите, что знаете, как играет жизнь
Deswegen nehm' ich's selber in die Hand
Поэтому я возьму это в свои руки
Fahr' es an die Wand
Прижми его к стене
Au revoir, c'est la vie
Au revoir, c'est la vie
Man sagt nie man weiß wie das Leben spielt
Вы никогда не говорите, что знаете, как играет жизнь
Deswegen nehm' ich's selber in die Hand
Поэтому я возьму это в свои руки
Fahr' es an die Wand
Прижми его к стене
Au revoir, c'est la vie
Au revoir, c'est la vie
Man sagt nie man weiß wie das Leben spielt
Вы никогда не говорите, что знаете, как играет жизнь
Deswegen nehm' ich's selber in die Hand
Поэтому я возьму это в свои руки
Fahr' es an die Wand
Прижми его к стене
Au revoir, c'est la vie
Au revoir, c'est la vie
Man sagt nie man weiß wie das Leben spielt
Вы никогда не говорите, что знаете, как играет жизнь
Deswegen nehm' ich's selber in die Hand
Поэтому я возьму это в свои руки
Fahr' es an die Wand
Прижми его к стене





Авторы: Matteo Capreoli, Ben Giacomo Wortmann, Vitor Manuel Soares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.