Bengio - Hallo Du - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bengio - Hallo Du




Hallo Du
Привет тебе
Ja ja ja
Да, да, да
Kenn' deinen Namen nicht und weiß nicht, wo du herkommst
Не знаю твоего имени и не знаю, откуда ты
Ist auch egal, hör' deine Stimme und will mehr von
Это неважно, слышу твой голос и хочу большего
Den Dingen wissen, der Geschichte, der Entfernung
Знать о вещах, об истории, о расстоянии
Alle Freuden, alle Fehler, will draus lernen
Все радости, все ошибки, хочу из них учиться
Ich reich' dir gerne meine Hand und teile mir mein Wasser
Я с радостью протяну тебе руку и поделюсь своей водой
Verbreite Liebe, auch wenn jeder von euch nur noch Hass hat
Распространяю любовь, даже если каждый из вас полон ненависти
Ich glaub' nicht, was du glaubst, doch glaub', ich bin genau wie du
Я не верю в то, во что веришь ты, но поверь, я такой же, как ты
Doch du wirst Unterschiede finden, wenn du danach suchst
Но ты найдешь различия, если будешь их искать
Hab' keine Religion, doch glaube an uns
У меня нет религии, но я верю в нас
Ich hör' dir zu, ich zeig' Respekt
Я слушаю тебя, я проявляю уважение
Glaub mir, ich brauch' keinen Grund
Поверь мне, мне не нужна причина
Muss nicht wissen, wer du bist, ist für mich selbstverständlich
Мне не нужно знать, кто ты, это само собой разумеется
Verbreite positive Vibes auch wenn die Welt am Brennen ist
Распространяю позитивные вибрации, даже если мир в огне
Wer auch immer du bist, was auch immer du sagst
Кто бы ты ни была, что бы ты ни говорила
Was auch immer du fühlst, hallo du
Что бы ты ни чувствовала, привет тебе
Wer auch immer du bist, was auch immer du sagst
Кто бы ты ни была, что бы ты ни говорила
Was auch immer du fühlst, hallo du
Что бы ты ни чувствовала, привет тебе
Hallo du
Привет тебе
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе
Hallo du
Привет тебе
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе
Kenn' deine Pläne nicht und weiß nicht was du gerne magst
Не знаю твоих планов и не знаю, что тебе нравится
Du trägst 'ne weiße Weste, ich bemal' sie gerne mit Schwarz
Ты носишь белую одежду, я с удовольствием разукрашу ее черным
Ich stell' dir Fragen, um zu schauen wer du bist
Я задаю тебе вопросы, чтобы узнать, кто ты
Langsam, Stück für Stück kommt das Vertrauen zurück
Медленно, шаг за шагом, доверие возвращается
Zu viel Distanz zwischen uns
Слишком много дистанции между нами
Zu wenig Liebe, zu viel Hass ohne Grund
Слишком мало любви, слишком много ненависти без причины
Und du kannst denken, was ich sage, ist pathetisch
И ты можешь думать, что то, что я говорю, пафосно
Doch was ich auf den Straßen höre finde ich eklig
Но то, что я слышу на улицах, считаю отвратительным
Rassistisch, sexistisch, nicht richtig
Расистское, сексистское, неправильное
Meine Stimme bleibt, jede davon ist wichtig
Мой голос останется, каждый из них важен
Nein ich kenn' nicht deinen Namen
Нет, я не знаю твоего имени
Doch ich erkenne deine Narben
Но я вижу твои шрамы
Weiß, dass wir alle welche tragen
Знаю, что мы все их носим
Nur weil wir Vorurteile haben
Только потому, что у нас есть предрассудки
Wer auch immer du bist, was auch immer du sagst
Кто бы ты ни была, что бы ты ни говорила
Was auch immer du fühlst, hallo du
Что бы ты ни чувствовала, привет тебе
Wer auch immer du bist, was auch immer du sagst
Кто бы ты ни была, что бы ты ни говорила
Was auch immer du fühlst, hallo du
Что бы ты ни чувствовала, привет тебе
Hallo du
Привет тебе
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе
Hallo du
Привет тебе
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе
Hallo du
Привет тебе
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе
Hallo du
Привет тебе
Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du
Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе
Hallo du
Привет тебе
(Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du)
(Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе)
(Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du)
(Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе)
Ich bin nicht stolz auf meine Herkunft
Я не горжусь своим происхождением
Ich bin nur stolz, auf was ich bin und was ich werde
Я горжусь только тем, кто я есть и кем стану
Ich bin nicht stolz, wenn mein Kontostand noch mehr wird
Я не горжусь, когда мой банковский счет растет
Weil ich weiß, dass das alles hier nichts wert ist
Потому что я знаю, что все это здесь ничего не стоит
Ich weiß, Luxus von mir baut auf Armut auf
Я знаю, моя роскошь построена на чьей-то бедности
Und du kannst lachen, wenn du willst, ich sag's gerade raus
И ты можешь смеяться, если хочешь, я говорю это прямо
Es macht mir Angst, denn ich trage Verantwortung
Мне страшно, потому что я несу ответственность
Und ein Hallo ist natürlich nur Anfang und
И привет - это, конечно, только начало, и
Es verändert nicht die Welt
Это не меняет мир
Doch ich ändere mich selbst
Но я меняюсь сам
Jedes Mal, wenn es fällt
Каждый раз, когда это произношу
Nur ein bisschen
Всего лишь немного
Hab' keinen Plan, wer du bist
Не знаю, кто ты
Weiß nicht woher du kommst
Не знаю, откуда ты
Doch will lernen aus all deinen Geschichten
Но хочу учиться на всех твоих историях
Nicht dafür gemacht ihre Länder zu bewohnen
Не созданы для того, чтобы жить в их странах
Aufgebaut auf wackligen Säulen der Tradition
Построенные на шатких столпах традиции
Irgendwer hat irgendwann diese Grenzen mal gezogen
Кто-то когда-то нарисовал эти границы
Und wir sind es gewohnt jetzt
И мы к этому привыкли теперь
Hallo du
Привет тебе
(Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du)
(Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе)
(Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du)
(Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе)
(Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du)
(Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе)
(Hallo du, hallo du, hallo du, hallo du)
(Привет тебе, привет тебе, привет тебе, привет тебе)





Авторы: Matteo Capreoli, Ben-giacomo Wortmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.