Текст и перевод песни Bengü - Sensiz Meyve Soyar Mıyım?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensiz Meyve Soyar Mıyım?
Will I Peel Fruit Without You?
Kim
dediyse
sana
yalan
söylemiş
Whoever
told
you
that
lied
Belli
ki
bizi
ayırmak
istemiş
They
clearly
wanted
to
break
us
up
Taş
olur
dokunamam
yabancı
bir
ele
I'll
turn
to
stone
before
I
touch
a
stranger's
hand
Tıkalıdır
burnum
başka
bir
güle
Another
flower's
scent
would
suffocate
me
Sen
beni
bugün
mü
tanıyorsun?
Did
you
just
meet
me
today?
Boş
yere
kuruntu
ediyorsun
Don't
be
silly
and
worry
yourself
Bütün
kartlarım
açıkken
My
cards
are
all
on
the
table
Sen
gidip
günahımı
alıyorsun
You're
just
taking
my
innocence
Yapar
mıyım,
sana
kıyar
mıyım?
Would
I
do
it,
would
I
hurt
you?
Sensiz
meyve
soyar
mıyım?
Would
I
peel
fruit
without
you?
Sabah,
öğlen,
akşam
tok
karnına
Morning,
noon,
and
night
on
a
full
stomach
Her
gün
öpsem
doyar
mıyım?
Would
I
be
satisfied
if
I
kissed
you
every
day?
Yapar
mıyım,
sana
kıyar
mıyım?
Would
I
do
it,
would
I
hurt
you?
Sensiz
meyve
soyar
mıyım?
Would
I
peel
fruit
without
you?
Sabah,
öğlen,
akşam
tok
karnına
Morning,
noon,
and
night
on
a
full
stomach
Her
gün
öpsem
doyar
mıyım?
Would
I
be
satisfied
if
I
kissed
you
every
day?
Kim
dediyse
sana
yalan
söylemiş
Whoever
told
you
that
lied
Belli
ki
bizi
ayırmak
istemiş
They
clearly
wanted
to
break
us
up
Taş
olur
dokunamam
yabancı
bir
ele
I'll
turn
to
stone
before
I
touch
a
stranger's
hand
Tıkalıdır
burnum
başka
bir
güle
Another
flower's
scent
would
suffocate
me
Sen
beni
bugün
mü
tanıyorsun?
Did
you
just
meet
me
today?
Boş
yere
kuruntu
ediyorsun
Don't
be
silly
and
worry
yourself
Bütün
kartlarım
açıkken
My
cards
are
all
on
the
table
Sen
gidip
günahımı
alıyorsun
You're
just
taking
my
innocence
Yapar
mıyım,
sana
kıyar
mıyım?
Would
I
do
it,
would
I
hurt
you?
Sensiz
meyve
soyar
mıyım?
Would
I
peel
fruit
without
you?
Sabah,
öğlen,
akşam
tok
karnına
Morning,
noon,
and
night
on
a
full
stomach
Her
gün
öpsem
doyar
mıyım?
Would
I
be
satisfied
if
I
kissed
you
every
day?
Yapar
mıyım,
sana
kıyar
mıyım?
Would
I
do
it,
would
I
hurt
you?
Sensiz
meyve
soyar
mıyım?
Would
I
peel
fruit
without
you?
Sabah,
öğlen,
akşam
tok
karnına
Morning,
noon,
and
night
on
a
full
stomach
Her
gün
öpsem
doyar
mıyım?
Would
I
be
satisfied
if
I
kissed
you
every
day?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Ceyhun Celikten, Sedat Akgül
Альбом
Taktik
дата релиза
28-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.