Текст и перевод песни Benito Di Paula - Apesar De Você
Apesar De Você
In spite of you
Lalaiá,
lalaiá,
lá,
laiálá
Lalaiá,
lalaiá,
lá,
laiálá
Lalaiá,
lalaiá
Lalaiá,
lalaiá
Lalaiá,
lalaiá,
lá
Lalaiá,
lalaiá,
lá
Hoje
você
é
quem
manda
Today,
it's
you
who's
the
boss
Falou,
tá
falado,
não
tem
discussão,
não
You've
said
your
piece,
there's
no
discussion
A
minha
gente
hoje
anda
My
people
today
are
walking
Falando
de
lado
e
olhando
pro
chão,
viu
Speaking
from
the
side,
looking
at
the
ground,
see
Você
que
inventou
esse
estado
You
who
invented
this
state
Que
inventou
de
inventar
toda
a
escuridão
Who
invented
all
this
darkness
Você
que
inventou
o
pecado
You
who
invented
sin
Esqueceu-se
de
inventar
o
perdão
Forgot
to
invent
forgiveness
Apesar
de
você
In
spite
of
you
Amanhã
há
de
ser
outro
dia
Tomorrow's
going
to
be
another
day
Eu
pergunto
a
você
I
ask
you
Onde
vai
se
esconder
Where
are
you
going
to
hide
Da
enorme
euforia
From
this
great
euphoria
Como
vai
proibir
How
can
you
forbid
it
Quando
o
galo
insistir
em
cantar
When
the
rooster
insists
on
crowing
Água
nova
brotando
New
water
spouting
forth
E
a
gente
se
amando
sem
parar
And
we'll
love
each
other
non-stop
Quando
chegar
o
momento
When
the
moment
comes
Esse
meu
sofrimento
This
suffering
of
mine
Vou
cobrar
com
juros,
juro
I'll
charge
you
interest
on
it,
I
swear
Todo
esse
amor
reprimido
All
this
repressed
love
Esse
grito
contido,
esse
samba
no
escuro
This
stifled
cry,
this
samba
in
the
dark
Você
que
inventou
a
tristeza
You
who
invented
sadness
Ora,
tenha
fineza
de
desinventar
Well,
have
the
grace
to
un-invent
it
Você
vai
pagar
e
é
dobrado
You'll
pay,
and
double
Cada
lágrima
rolada
nesse
meu
penar
For
every
tear
shed
in
this
torment
of
mine
Apesar
de
você
In
spite
of
you
Amanhã
há
de
ser
outro
dia
Tomorrow's
going
to
be
another
day
'Inda
pago
pra
ver
o
jardim
florescer
I'll
still
pay
to
see
the
garden
bloom
Qual
você
não
queria
The
garden
you
didn't
want
Você
vai
se
amargar
vendo
o
dia
raiar
You'll
be
filled
with
bitterness
once
you
see
the
dawn
Sem
lhe
pedir
licença
Without
asking
you
permission
E
eu
vou
morrer
de
rir,
e
esse
dia
há
de
vir
And
I'll
die
laughing,
and
that
day
will
come
Antes
do
que
você
pensa
Sooner
than
you
think
Apesar
de
você,
apesar
de
você
In
spite
of
you,
in
spite
of
you
Amanhã
há
de
ser
outro
dia
Tomorrow's
going
to
be
another
day
Você
vai
ter
que
ver
a
manhã
renascer
You'll
have
to
watch
the
morning
being
born
A
esbanjar
poesia
Wasting
its
poetry
Como
vai
se
explicar
vendo
o
céu
clarear
How
will
you
explain
the
sky
getting
light
De
repente,
impunemente
Out
of
the
blue,
unpunished
Como
vai
abafar
nosso
coro
a
cantar
How
will
you
stop
the
roar
of
our
chorus
Na
sua
frente,
apesar
de
você
Right
in
front
of
you,
in
spite
of
you
Apesar
de
você
In
spite
of
you
Amanhã
há
de
ser
outro
dia
Tomorrow's
going
to
be
another
day
Você
vai
se
dar
mal
Things
will
go
badly
for
you
Etecetera
e
tal
And
so
on
Lalaiá,
lalaiá,
lá
Lalaiá,
lalaiá,
lá
Lalaiá,
lalaiá
Lalaiá,
lalaiá
Lalaiá,
lalaiá,
lalaiá,
lá
Lalaiá,
lalaiá,
lalaiá,
lá
Lalaiá,
lalaiá
Lalaiá,
lalaiá
Lalaiá,
lalaiá,
lá,
lalaiá
Lalaiá,
lalaiá,
lá,
lalaiá
Amanhã
vai
ser
outro
dia
Tomorrow
will
be
another
day
Amanhã
vai
ser
outro
dia
Tomorrow
will
be
another
day
Amanhã
vai
ser
outro
dia...
Tomorrow
will
be
another
day...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.