Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assobiar Ou Chupar Cana
Pfeifen und Zuckerrohr lutschen
Seria
muito
bom
Es
wäre
sehr
gut
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
(Seria
muito
bom)
Seria
muito
bom
(Es
wäre
sehr
gut)
Es
wäre
sehr
gut
(Seria
muito
legal)
(Es
wäre
sehr
toll)
(Se
cantor
ou
compositor)
(Wenn
Sänger
oder
Komponist)
(Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol)
(Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte)
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
Nem
tudo
pode
ser
bacana
Nicht
alles
kann
toll
sein
Quero
ver
o
cara
sentar
numa
praça
Ich
will
den
Kerl
sehen,
wie
er
sich
auf
einen
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
(Segura)
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
(Halt
fest)
Nem
tudo
pode
ser
bacana
Nicht
alles
kann
toll
sein
Quero
ver
o
cara
sentar
numa
praça
Ich
will
den
Kerl
sehen,
wie
er
sich
auf
einen
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
(Diz,
diz,
diz)
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
(Sag,
sag,
sag)
A
taça
do
mundo
é
nossa
Der
Weltpokal
gehört
uns
Com
brasileiro
não
há
quem
possa
Mit
Brasilianern
kann
keiner
mithalten
(Sai
do
Maracanã,
meu
filho!)
(Geh
raus
aus
dem
Maracanã,
mein
Sohn!)
A
taça
do
mundo
é
nossa
Der
Weltpokal
gehört
uns
Com
o
brasileiro
não
há
quem
possa
(Aí)
Mit
dem
Brasilianer
kann
keiner
mithalten
(Hey)
Seria
muito
bom
(Diz)
Es
wäre
sehr
gut
(Sag)
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
Seria
legal,
seria
legal,
legal
Es
wäre
toll,
es
wäre
toll,
toll
(Seria
muito
bom)
(Es
wäre
sehr
gut)
(Seria
muito
legal)
Diz
(Es
wäre
sehr
toll)
Sag
(Se
cantor
ou
compositor)
Na
banha,
na
banha
(Wenn
Sänger
oder
Komponist)
Ganz
locker,
ganz
locker
(Pudesse
ser
ator)
ou
jogador
de
futebol
(Schauspieler
sein
könnte)
oder
Fußballspieler
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
Nem
tudo
pode
ser
bacana
(Quero
ver)
Nicht
alles
kann
toll
sein
(Ich
will
sehen)
Quero
ver
o
cara
sentar
numa
praça
Ich
will
den
Kerl
sehen,
wie
er
sich
auf
einen
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
(É
difícil)
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
(Es
ist
schwer)
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
Nem
tudo
pode
ser
bacana
Nicht
alles
kann
toll
sein
Quero
ver
o
cara
sentar
na
praça
Ich
will
den
Kerl
sehen,
wie
er
sich
auf
dem
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
Sh-sh,
sh-sh,
num
dá!
Sch-sch,
sch-sch,
geht
nicht!
A
taça
do
mundo
é
nossa
(É
nossa)
Der
Weltpokal
gehört
uns
(Gehört
uns)
Com
brasileiro
não
há
quem
possa
(Não
há
quem
possa)
Mit
Brasilianern
kann
keiner
mithalten
(Kann
keiner
mithalten)
Meu
amor,
por
que
você
me
abandonou,
meu
amor?
Meine
Liebe,
warum
hast
du
mich
verlassen,
meine
Liebe?
Por
que
você
me
deixou
tão
triste
assim?
Warum
hast
du
mich
so
traurig
zurückgelassen?
Bola
com
Vinicius
de
Moraes,
que
passou
para
Toquinho
Ball
bei
Vinicius
de
Moraes,
der
zu
Toquinho
passt
Toquinho
passou
para
Jorge
Ben
que
passou
por
um
Toquinho
passt
zu
Jorge
Ben,
der
an
einem
vorbeigeht
Passou
por
dois
e
deu
pra
Luis
Gonzaga,
e
é
gol!
An
zwei
vorbeigeht
und
zu
Luis
Gonzaga
abgibt,
und
es
ist
ein
Tor!
Estamos
sonhando,
torcida
brasileira!
Wir
träumen,
brasilianische
Fans!
Seria
muito
bom
(Seria
muito
bom)
Es
wäre
sehr
gut
(Es
wäre
sehr
gut)
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
Todo
mundo,
todo
mundo
agora
Alle
zusammen,
alle
zusammen
jetzt
Seria
muito
bom
(Que
beleza,
meu
filho,
diz)
Es
wäre
sehr
gut
(Wie
schön,
mein
Sohn,
sag)
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
Seria
muito
bom
(Diz,
diz,
diz,
pode
dizer,
rapaziada)
Es
wäre
sehr
gut
(Sag,
sag,
sag,
ihr
könnt
es
sagen,
Leute)
Pode
dizer,
todo
mundo
no
pedaço
Ihr
könnt
es
sagen,
alle
hier
am
Start
Morrendo
abraçado
aqui
com
a
rapaziada
do
futebol
Ganz
eng
hier
mit
den
Fußball-Jungs
Diz,
diz,
diz
Sag,
sag,
sag
Cantor
ou
compositor,
diz...
Sänger
oder
Komponist,
sag...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Di Paula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.