Текст и перевод песни Benito Di Paula - Coisas da Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas da Vida
Things in Life
Olha,
que
a
vida
é
essa,
eu
sentado
sozinho
Look,
that's
life,
I'm
sitting
alone
E
pensando,
o
que
pensa
essa
gente
And
thinking,
what
do
these
people
think
Que
olha
e
desolha
Who
look
and
undress
É
palavra
cruzada
It's
a
crossword
Eu
decifro,
e
repasso
I
decipher
it
and
pass
it
on
E
no
passo
eu
já
vou
And
in
the
step
I'm
already
going
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too
Eu
também
quero
ir,
ah,
eu
também
I
want
to
go
too,
ah,
me
too
É
a
feira
acabada,
é
a
festa
no
fim
The
fair
is
over,
the
party's
over
É
o
copo,
cheirando
a
bebida
It's
the
glass,
smelling
of
drink
Quem
foi
que
bebeu
Who
was
it
that
drank
Que
caiu
por
aqui
Who
fell
over
here
E
chorou,
e
dormiu
And
cried,
and
slept
E
no
sono
partiu
And
in
sleep
he
departed
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too
Eu
também
quero
ir,
ah,
eu
também
I
want
to
go
too,
ah,
me
too
É
o
menino
que
chega
na
escola
chorando
It's
the
boy
who
comes
crying
to
school
E
confessa
por
quê
que
apanhou
And
confesses
why
he
was
beaten
Na
noite
passada,
ele
ouviu
dizer
"Eu
já
vou!"
Last
night,
he
heard
someone
say
"I'm
going!"
Respondeu,
sem
saber,
respondeu
Answered,
without
knowing,
answered
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too
Eu
também
quero
ir,
ah,
eu
também
I
want
to
go
too,
ah,
me
too
É
o
carro
do
ano,
é
a
nave
que
acopla
It's
the
car
of
the
year,
it's
the
ship
that
docks
É
a
crise,
o
petróleo,
a
geada,
o
café
It's
the
crisis,
the
oil,
the
frost,
the
coffee
É
a
viola
cansada
It's
the
tired
viola
É
meu
samba
já
todo
enfeitado,
dizendo
"Eu
já
vou!"
It's
my
samba
already
all
adorned,
saying
"I'm
going!"
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too
Eu
também
quero
ir,
ah,
eu
também
I
want
to
go
too,
ah,
me
too
É
o
livro
já
lido,
futebol
consumido
It's
the
book
already
read,
football
consumed
É
Pelé,
que
se
foi,
ninguém
disse
"Ele
vem"
It's
Pelé,
who
left,
nobody
said
"He's
coming"
Essa
grana
refresca
qualquer
cuca
quente
That
dough
refreshes
any
hot
head
Eu
também
vou
cantar,
é
com
esse
que
eu
vou!
I'm
going
to
sing
too,
that's
the
one
I'm
going
with!
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too
Eu
também
quero
ir,
ah,
eu
também
I
want
to
go
too,
ah,
me
too
É
o
meu
paraíso,
é
Adão
enfeitado
It's
my
paradise,
it's
Adam
adorned
É
a
Eva
sorrindo,
o
desejo,
o
pecado
It's
Eve
smiling,
the
desire,
the
sin
Mas
nem
sempre
é
azul
But
it's
not
always
blue
A
amor
que
se
faz
The
love
that's
made
Quem
não
fez,
não
faz
mais
Who
didn't
do
it,
doesn't
do
it
anymore
Eu
não
fico
pra
trás
I'm
not
left
behind
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too
Eu
também
quero
ir,
ah,
eu
também
I
want
to
go
too,
ah,
me
too
É
o
jornal
atrasado,
é
o
charuto
fumado
It's
the
late
newspaper,
it's
the
smoked
cigar
É
o
classificado,
é
o
crucificado
It's
the
classified,
it's
the
crucified
É
a
prece,
é
a
chama,
é
a
minha
oração
It's
the
prayer,
it's
the
flame,
it's
my
prayer
Na
igreja
de
portas
abertas!
In
the
open-door
church!
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too
Eu
também
quero
ir,
ah,
eu
também
I
want
to
go
too,
ah,
me
too
Eu
também
quero
ir,
eu
também
quero
ir,
I
want
to
go
too,
I
want
to
go
too,
Ah,
eu
também
...
Ah,
me
too
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Dipaula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.