Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meto o Pé Na Porta
Ich trete die Tür ein
Não
da
pra
esquecer
as
marcas
de
um
grande
amor...
Man
kann
die
Spuren
einer
großen
Liebe
nicht
vergessen...
Se
ele
ainda
bate
forte
e
diz
que
não
passou...
Wenn
sie
noch
stark
schlägt
und
sagt,
dass
sie
nicht
vorbei
ist...
É
como
uma
tatuagem
que
no
peito
queima
e
me
faz
lembrare
contra
a
vontade
a
gente
teima
em
apagar...
Es
ist
wie
eine
Tätowierung,
die
auf
der
Brust
brennt
und
mich
erinnert,
und
wider
Willen
beharren
wir
darauf,
sie
auszulöschen...
Não
dá
pra
esquecer
o
beijo
de
uma
paixão
tão
pouco
separar
teu
corpo
do
meu
coração...
Man
kann
den
Kuss
einer
Leidenschaft
nicht
vergessen,
ebenso
wenig
deinen
Körper
von
meinem
Herzen
trennen...
Por
isso
meto
o
pé
na
porta...
trago
ela
de.volta...
chega
de
chorar...
Deshalb
trete
ich
die
Tür
ein...
ich
bringe
sie
zurück...
genug
geweint...
O
jeito
é
abrir
a
janela
pro
amor
entrar...
Der
Weg
ist,
das
Fenster
zu
öffnen,
damit
die
Liebe
eintreten
kann...
Foi
assim...
So
war
es...
O
amor
ganhou
vc
e
eu...
Die
Liebe
hat
dich
und
mich
gewonnen...
E
sem
que
a
gente
percebesse
ele
aconteceu.
Und
ohne
dass
wir
es
bemerkten,
ist
sie
geschehen.
Foi
assim...
eu
me
perdi
no
seu
olhar...
So
war
es...
ich
habe
mich
in
deinem
Blick
verloren...
E
agora
que
não
tem
mais
jeito...
eu
só
sei
te
amar...
Und
jetzt,
wo
es
keinen
Ausweg
mehr
gibt...
kann
ich
dich
nur
lieben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.