Benito Di Paula - Sonho em preto e branco - перевод текста песни на немецкий

Sonho em preto e branco - Benito Di Paulaперевод на немецкий




Sonho em preto e branco
Traum in Schwarzweiß
Se você pensa em voltar
Wenn du daran denkst zurückzukommen
Pode voltar
Kannst du zurückkommen
Porque eu estou sempre sonhando
Denn ich träume immer
Com o seu corpo, em preto e branco
Von deinem Körper, in Schwarzweiß
Veja meu bem
Sieh, meine Liebe
Teu coração quis me deixar assim
Dein Herz wollte mich so verlassen
Não sei por que, mas eu sofri, quase morri
Ich weiß nicht warum, aber ich litt, ich wäre fast gestorben
Não sei por que teu coração tomou tal decisão
Ich weiß nicht warum dein Herz solch eine Entscheidung traf
Sem compaixão, meu coração quase parou
Ohne Mitleid, mein Herz blieb fast stehen
O que era meu, o que era teu
Was mein war, was dein war
Tinha um tom de azul
Hatte einen Blauton
Que desbotou, perdeu a cor
Der verblasste, die Farbe verlor
E tudo se perdeu
Und alles ging verloren
Amanheceu meu coração banhado em pranto
Mein Herz erwachte in Tränen gebadet
Sonhei chorando com teu corpo em preto e branco
Ich träumte weinend von deinem Körper in Schwarzweiß
Mas vai passar, um dia eu sei que vai mudar
Aber es wird vergehen, eines Tages weiß ich, wird es sich ändern
É sempre assim, a gente tem que suportar
Es ist immer so, man muss es ertragen
Se a corda quebra sempre sofre o lado fraco
Wenn das Seil reißt, leidet immer die schwächere Seite
Meu coração vai ter que ter que suportar
Mein Herz wird es ertragen müssen
Um passarinho vai dizer para o teu coração
Ein Vöglein wird deinem Herzen sagen
Que se o destino mudar tal situação
Dass, wenn das Schicksal diese Situation ändert
Não vou vingar, eu vou te amar do mesmo jeito
Ich werde mich nicht rächen, ich werde dich genauso lieben
Podes voltar, podes morar no mesmo peito
Du kannst zurückkommen, du kannst in derselben Brust wohnen
Eu estou sempre sonhando
Ich träume immer
Sonhando com teu corpo
Träume von deinem Körper
E te amando, te amando, te amando, te amando
Und dich liebend, dich liebend, dich liebend, dich liebend
Mas vai passar, um dia eu sei que vai mudar
Aber es wird vergehen, eines Tages weiß ich, wird es sich ändern
É sempre assim, a gente tem que suportar
Es ist immer so, man muss es ertragen
Se a corda quebra sempre sofre o lado fraco
Wenn das Seil reißt, leidet immer die schwächere Seite
Meu coração vai ter que ter que suportar
Mein Herz wird es ertragen müssen
Um passarinho vai dizer para o teu coração
Ein Vöglein wird deinem Herzen sagen
Que se o destino mudar tal situação
Dass, wenn das Schicksal diese Situation ändert
Não vou vingar, eu vou te amar do mesmo jeito
Ich werde mich nicht rächen, ich werde dich genauso lieben
Podes voltar, podes morar no mesmo peito
Du kannst zurückkommen, du kannst in derselben Brust wohnen
Veja meu bem
Sieh, meine Liebe





Авторы: Benito Dipaula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.