Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho em preto e branco
Traum in Schwarzweiß
Se
você
pensa
em
voltar
Wenn
du
daran
denkst
zurückzukommen
Pode
voltar
Kannst
du
zurückkommen
Porque
eu
estou
sempre
sonhando
Denn
ich
träume
immer
Com
o
seu
corpo,
em
preto
e
branco
Von
deinem
Körper,
in
Schwarzweiß
Veja
meu
bem
Sieh,
meine
Liebe
Teu
coração
quis
me
deixar
assim
Dein
Herz
wollte
mich
so
verlassen
Não
sei
por
que,
mas
eu
sofri,
quase
morri
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
litt,
ich
wäre
fast
gestorben
Não
sei
por
que
teu
coração
tomou
tal
decisão
Ich
weiß
nicht
warum
dein
Herz
solch
eine
Entscheidung
traf
Sem
compaixão,
meu
coração
quase
parou
Ohne
Mitleid,
mein
Herz
blieb
fast
stehen
O
que
era
meu,
o
que
era
teu
Was
mein
war,
was
dein
war
Tinha
um
tom
de
azul
Hatte
einen
Blauton
Que
desbotou,
perdeu
a
cor
Der
verblasste,
die
Farbe
verlor
E
tudo
se
perdeu
Und
alles
ging
verloren
Amanheceu
meu
coração
banhado
em
pranto
Mein
Herz
erwachte
in
Tränen
gebadet
Sonhei
chorando
com
teu
corpo
em
preto
e
branco
Ich
träumte
weinend
von
deinem
Körper
in
Schwarzweiß
Mas
vai
passar,
um
dia
eu
sei
que
vai
mudar
Aber
es
wird
vergehen,
eines
Tages
weiß
ich,
wird
es
sich
ändern
É
sempre
assim,
a
gente
tem
que
suportar
Es
ist
immer
so,
man
muss
es
ertragen
Se
a
corda
quebra
sempre
sofre
o
lado
fraco
Wenn
das
Seil
reißt,
leidet
immer
die
schwächere
Seite
Meu
coração
vai
ter
que
ter
que
suportar
Mein
Herz
wird
es
ertragen
müssen
Um
passarinho
vai
dizer
para
o
teu
coração
Ein
Vöglein
wird
deinem
Herzen
sagen
Que
se
o
destino
mudar
tal
situação
Dass,
wenn
das
Schicksal
diese
Situation
ändert
Não
vou
vingar,
eu
vou
te
amar
do
mesmo
jeito
Ich
werde
mich
nicht
rächen,
ich
werde
dich
genauso
lieben
Podes
voltar,
podes
morar
no
mesmo
peito
Du
kannst
zurückkommen,
du
kannst
in
derselben
Brust
wohnen
Eu
estou
sempre
sonhando
Ich
träume
immer
Sonhando
com
teu
corpo
Träume
von
deinem
Körper
E
te
amando,
te
amando,
te
amando,
te
amando
Und
dich
liebend,
dich
liebend,
dich
liebend,
dich
liebend
Mas
vai
passar,
um
dia
eu
sei
que
vai
mudar
Aber
es
wird
vergehen,
eines
Tages
weiß
ich,
wird
es
sich
ändern
É
sempre
assim,
a
gente
tem
que
suportar
Es
ist
immer
so,
man
muss
es
ertragen
Se
a
corda
quebra
sempre
sofre
o
lado
fraco
Wenn
das
Seil
reißt,
leidet
immer
die
schwächere
Seite
Meu
coração
vai
ter
que
ter
que
suportar
Mein
Herz
wird
es
ertragen
müssen
Um
passarinho
vai
dizer
para
o
teu
coração
Ein
Vöglein
wird
deinem
Herzen
sagen
Que
se
o
destino
mudar
tal
situação
Dass,
wenn
das
Schicksal
diese
Situation
ändert
Não
vou
vingar,
eu
vou
te
amar
do
mesmo
jeito
Ich
werde
mich
nicht
rächen,
ich
werde
dich
genauso
lieben
Podes
voltar,
podes
morar
no
mesmo
peito
Du
kannst
zurückkommen,
du
kannst
in
derselben
Brust
wohnen
Veja
meu
bem
Sieh,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Dipaula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.