Benito Di Paula - Assobiar Ou Chupar Cana - перевод текста песни на немецкий

Assobiar Ou Chupar Cana - Benito Di Paulaперевод на немецкий




Assobiar Ou Chupar Cana
Pfeifen oder Zuckerrohr lutschen
Seria muito bom
Es wäre sehr gut
Seria muito legal
Es wäre sehr toll
Se cantor ou compositor
Wenn ein Sänger oder Komponist
Pudesse ser ator ou jogador de futebol
Schauspieler oder Fußballspieler sein könnte
(Seria muito bom) Seria muito bom
(Es wäre sehr gut) Es wäre sehr gut
(Seria muito legal)
(Es wäre sehr toll)
(Se cantor ou compositor)
(Wenn ein Sänger oder Komponist)
(Pudesse ser ator ou jogador de futebol)
(Schauspieler oder Fußballspieler sein könnte)
Nem tudo pode ser perfeito
Nicht alles kann perfekt sein
Nem tudo pode ser bacana
Nicht alles kann toll sein
Quero ver o cara sentar numa praça
Ich will mal sehen, wie der Kerl sich auf einen Platz setzt
Assobiar e chupar cana
Und pfeift und Zuckerrohr lutscht
Nem tudo pode ser perfeito (Segura)
Nicht alles kann perfekt sein (Achtung)
Nem tudo pode ser bacana
Nicht alles kann toll sein
Quero ver o cara sentar numa praça
Ich will mal sehen, wie der Kerl sich auf einen Platz setzt
Assobiar e chupar cana (Diz, diz, diz)
Und pfeift und Zuckerrohr lutscht (Sag, sag, sag)
A taça do mundo é nossa
Der Weltpokal gehört uns
Com brasileiro não quem possa
Gegen Brasilianer kommt niemand an
(Sai do Maracanã, meu filho!)
(Raus aus dem Maracanã, mein Junge!)
A taça do mundo é nossa
Der Weltpokal gehört uns
Com o brasileiro não quem possa (Aí)
Gegen den Brasilianer kommt niemand an (Da)
Seria muito bom (Diz)
Es wäre sehr gut (Sag)
Seria muito legal
Es wäre sehr toll
Se cantor ou compositor
Wenn ein Sänger oder Komponist
Pudesse ser ator ou jogador de futebol
Schauspieler oder Fußballspieler sein könnte
Seria legal, seria legal, legal
Es wäre toll, es wäre toll, toll
(Seria muito bom)
(Es wäre sehr gut)
(Seria muito legal) Diz
(Es wäre sehr toll) Sag
(Se cantor ou compositor) Na banha, na banha
(Wenn ein Sänger oder Komponist) Ganz lässig, ganz lässig
(Pudesse ser ator) ou jogador de futebol
(Schauspieler sein könnte) oder Fußballspieler
Nem tudo pode ser perfeito
Nicht alles kann perfekt sein
Nem tudo pode ser bacana (Quero ver)
Nicht alles kann toll sein (Ich will sehen)
Quero ver o cara sentar numa praça
Ich will mal sehen, wie der Kerl sich auf einen Platz setzt
Assobiar e chupar cana difícil)
Und pfeift und Zuckerrohr lutscht (Es ist schwierig)
Nem tudo pode ser perfeito
Nicht alles kann perfekt sein
Nem tudo pode ser bacana
Nicht alles kann toll sein
Quero ver o cara sentar na praça
Ich will mal sehen, wie der Kerl sich auf den Platz setzt
Assobiar e chupar cana
Und pfeift und Zuckerrohr lutscht
Sh-sh, sh-sh, num dá!
Sch-sch, sch-sch, geht nicht!
A taça do mundo é nossa nossa)
Der Weltpokal gehört uns (Er gehört uns)
Com brasileiro não quem possa (Não quem possa)
Gegen Brasilianer kommt niemand an (Niemand kann es mit uns aufnehmen)
Meu amor, por que você me abandonou, meu amor?
Meine Liebe, warum hast du mich verlassen, meine Liebe?
Por que você me deixou tão triste assim?
Warum hast du mich so traurig zurückgelassen?
Bola com Vinicius de Moraes, que passou para Toquinho
Ball bei Vinicius de Moraes, der passt zu Toquinho
Toquinho passou para Jorge Ben que passou por um
Toquinho passt zu Jorge Ben, der an einem vorbeigeht
Passou por dois e deu pra Luis Gonzaga, e é gol!
Geht an zwei vorbei und passt zu Luis Gonzaga, und Tor!
Estamos sonhando, torcida brasileira!
Wir träumen, brasilianische Fans!
Seria muito bom (Seria muito bom)
Es wäre sehr gut (Es wäre sehr gut)
Seria muito legal
Es wäre sehr toll
Se cantor ou compositor
Wenn ein Sänger oder Komponist
Pudesse ser ator ou jogador de futebol
Schauspieler oder Fußballspieler sein könnte
Todo mundo, todo mundo agora
Alle, alle jetzt
Seria muito bom (Que beleza, meu filho, diz)
Es wäre sehr gut (Welche Schönheit, mein Junge, sag)
Seria muito legal
Es wäre sehr toll
Se cantor ou compositor
Wenn ein Sänger oder Komponist
Pudesse ser ator ou jogador de futebol
Schauspieler oder Fußballspieler sein könnte
Seria muito bom (Diz, diz, diz, pode dizer, rapaziada)
Es wäre sehr gut (Sag, sag, sag, ihr könnt es sagen, Leute)
Pode dizer, todo mundo no pedaço
Ihr könnt es sagen, alle hier am Platz
Morrendo abraçado aqui com a rapaziada do futebol
Hier eng umschlungen mit den Fußball-Leuten
Diz, diz, diz
Sag, sag, sag
Cantor ou compositor, diz...
Sänger oder Komponist, sag...





Авторы: Benito Di Paula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.