Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assobiar Ou Chupar Cana
Pfeifen oder Zuckerrohr lutschen
Seria
muito
bom
Es
wäre
sehr
gut
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
ein
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
(Seria
muito
bom)
Seria
muito
bom
(Es
wäre
sehr
gut)
Es
wäre
sehr
gut
(Seria
muito
legal)
(Es
wäre
sehr
toll)
(Se
cantor
ou
compositor)
(Wenn
ein
Sänger
oder
Komponist)
(Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol)
(Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte)
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
Nem
tudo
pode
ser
bacana
Nicht
alles
kann
toll
sein
Quero
ver
o
cara
sentar
numa
praça
Ich
will
mal
sehen,
wie
der
Kerl
sich
auf
einen
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
(Segura)
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
(Achtung)
Nem
tudo
pode
ser
bacana
Nicht
alles
kann
toll
sein
Quero
ver
o
cara
sentar
numa
praça
Ich
will
mal
sehen,
wie
der
Kerl
sich
auf
einen
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
(Diz,
diz,
diz)
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
(Sag,
sag,
sag)
A
taça
do
mundo
é
nossa
Der
Weltpokal
gehört
uns
Com
brasileiro
não
há
quem
possa
Gegen
Brasilianer
kommt
niemand
an
(Sai
do
Maracanã,
meu
filho!)
(Raus
aus
dem
Maracanã,
mein
Junge!)
A
taça
do
mundo
é
nossa
Der
Weltpokal
gehört
uns
Com
o
brasileiro
não
há
quem
possa
(Aí)
Gegen
den
Brasilianer
kommt
niemand
an
(Da)
Seria
muito
bom
(Diz)
Es
wäre
sehr
gut
(Sag)
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
ein
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
Seria
legal,
seria
legal,
legal
Es
wäre
toll,
es
wäre
toll,
toll
(Seria
muito
bom)
(Es
wäre
sehr
gut)
(Seria
muito
legal)
Diz
(Es
wäre
sehr
toll)
Sag
(Se
cantor
ou
compositor)
Na
banha,
na
banha
(Wenn
ein
Sänger
oder
Komponist)
Ganz
lässig,
ganz
lässig
(Pudesse
ser
ator)
ou
jogador
de
futebol
(Schauspieler
sein
könnte)
oder
Fußballspieler
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
Nem
tudo
pode
ser
bacana
(Quero
ver)
Nicht
alles
kann
toll
sein
(Ich
will
sehen)
Quero
ver
o
cara
sentar
numa
praça
Ich
will
mal
sehen,
wie
der
Kerl
sich
auf
einen
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
(É
difícil)
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
(Es
ist
schwierig)
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
Nicht
alles
kann
perfekt
sein
Nem
tudo
pode
ser
bacana
Nicht
alles
kann
toll
sein
Quero
ver
o
cara
sentar
na
praça
Ich
will
mal
sehen,
wie
der
Kerl
sich
auf
den
Platz
setzt
Assobiar
e
chupar
cana
Und
pfeift
und
Zuckerrohr
lutscht
Sh-sh,
sh-sh,
num
dá!
Sch-sch,
sch-sch,
geht
nicht!
A
taça
do
mundo
é
nossa
(É
nossa)
Der
Weltpokal
gehört
uns
(Er
gehört
uns)
Com
brasileiro
não
há
quem
possa
(Não
há
quem
possa)
Gegen
Brasilianer
kommt
niemand
an
(Niemand
kann
es
mit
uns
aufnehmen)
Meu
amor,
por
que
você
me
abandonou,
meu
amor?
Meine
Liebe,
warum
hast
du
mich
verlassen,
meine
Liebe?
Por
que
você
me
deixou
tão
triste
assim?
Warum
hast
du
mich
so
traurig
zurückgelassen?
Bola
com
Vinicius
de
Moraes,
que
passou
para
Toquinho
Ball
bei
Vinicius
de
Moraes,
der
passt
zu
Toquinho
Toquinho
passou
para
Jorge
Ben
que
passou
por
um
Toquinho
passt
zu
Jorge
Ben,
der
an
einem
vorbeigeht
Passou
por
dois
e
deu
pra
Luis
Gonzaga,
e
é
gol!
Geht
an
zwei
vorbei
und
passt
zu
Luis
Gonzaga,
und
Tor!
Estamos
sonhando,
torcida
brasileira!
Wir
träumen,
brasilianische
Fans!
Seria
muito
bom
(Seria
muito
bom)
Es
wäre
sehr
gut
(Es
wäre
sehr
gut)
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
ein
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
Todo
mundo,
todo
mundo
agora
Alle,
alle
jetzt
Seria
muito
bom
(Que
beleza,
meu
filho,
diz)
Es
wäre
sehr
gut
(Welche
Schönheit,
mein
Junge,
sag)
Seria
muito
legal
Es
wäre
sehr
toll
Se
cantor
ou
compositor
Wenn
ein
Sänger
oder
Komponist
Pudesse
ser
ator
ou
jogador
de
futebol
Schauspieler
oder
Fußballspieler
sein
könnte
Seria
muito
bom
(Diz,
diz,
diz,
pode
dizer,
rapaziada)
Es
wäre
sehr
gut
(Sag,
sag,
sag,
ihr
könnt
es
sagen,
Leute)
Pode
dizer,
todo
mundo
no
pedaço
Ihr
könnt
es
sagen,
alle
hier
am
Platz
Morrendo
abraçado
aqui
com
a
rapaziada
do
futebol
Hier
eng
umschlungen
mit
den
Fußball-Leuten
Diz,
diz,
diz
Sag,
sag,
sag
Cantor
ou
compositor,
diz...
Sänger
oder
Komponist,
sag...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Di Paula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.