Текст и перевод песни Benito Di Paula - Do Jeito Que A Vida Quer/Como Dizia O Mestre - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Jeito Que A Vida Quer/Como Dizia O Mestre - Live
Так, как хочет жизнь/Как говорил мэтр - Концертная запись
Ele
sei
foi,
mas
dixou
saudades
Он
ушёл,
но
оставил
о
себе
память.
Esses
dois
sambas
eu
fiz
pra
ele
Эти
два
самба
я
написал
для
него,
Para
o
mestre
Ataufo
Alves
для
маэстро
Атауфо
Алвеса.
Palmas
para
o
Ataufo
que
ele
merece
Аплодисменты
Атауфо,
он
этого
заслуживает.
E
é
assim,
é
assim
И
вот
так,
вот
так...
Ninguém
sabe
a
mágoa
que
trago
Никто
не
знает,
какую
печаль
я
ношу
No
peito,
quem
me
vê
sorrir
desse
jeito
в
своей
душе.
Ты,
видя,
как
я
улыбаюсь,
Nem
sequer
sabe
a
minha
solidão
даже
не
догадываешься
о
моём
одиночестве.
É
que
meu
samba
me
ajuda
na
vida
Только
самба
помогает
мне
в
жизни,
Minha
dor
vai
passando
esquecida
моя
боль
постепенно
забывается.
Vou
vivendo
essa
vida
Я
живу
этой
жизнью
Do
jeito
que
ela
me
levar,
diz!
так,
как
она
меня
ведёт,
понимаешь?
Ninguém
sabe
a
mágoa
que
trago
Никто
не
знает,
какую
печаль
я
ношу
No
peito,
quem
me
vê
sorrir
desse
jeito
в
своей
душе.
Ты,
видя,
как
я
улыбаюсь,
Nem
sequer
sabe
a
minha
solidão
даже
не
догадываешься
о
моём
одиночестве.
É
que
meu
samba
me
ajuda
na
vida
Только
мой
самба
помогает
мне
в
жизни,
Minha
dor
vai
passando
esquecida
моя
боль
постепенно
забывается.
Vou
vivendo
essa
vida
Я
живу
этой
жизнью
Do
jeito
que
ela
me
levar
так,
как
она
меня
ведёт.
Vamos
falar
de
mulher
Давай
поговорим
о
женщинах,
Morena
e
dinheiro
о
мулатках
и
деньгах,
Batuque
do
surdo
о
звуках
сурдо,
E
até
do
pandeiro
даже
о
пандейро.
Mas
não
fale
da
vida
Но
не
говори
о
жизни,
Que
você
não
sabe
ты
ведь
не
знаешь,
O
que
eu
já
passei
через
что
я
прошёл.
Aumente
esse
samba
que
o
verso
não
para
Сделай
самбу
громче,
пусть
стихи
не
смолкают,
Batuque
mais
forte
e
a
tristeza
se
cala
сильнее
бей
в
барабан,
и
печаль
утихнет.
E
eu
levo
essa
vida
do
jeito
que
ela
me
levar
И
я
проживу
эту
жизнь
так,
как
она
меня
поведёт.
É
do
jeito
que
a
vida
quer
Так,
как
хочет
жизнь,
É
desse
jeito
(deixa
o
coral
cantar)
вот
так
(пусть
хор
споёт),
É
do
jeito
que
a
vida
quer
так,
как
хочет
жизнь,
Ninguém
sabe
a
mágoa
que
trago
Никто
не
знает,
какую
печаль
я
ношу
No
peito,
quem
me
vê
sorrir
desse
jeito
в
своей
душе.
Ты,
видя,
как
я
улыбаюсь,
Nem
sequer
sabe
a
minha
solidão
даже
не
догадываешься
о
моём
одиночестве.
É
que
meu
samba
me
ajuda
na
vida
Только
мой
самба
помогает
мне
в
жизни,
Minha
dor
vai
passando
esquecida
моя
боль
постепенно
забывается.
Vou
vivendo
essa
vida
Я
живу
этой
жизнью
Do
jeito
que
ela
me
levar
так,
как
она
меня
ведёт.
Vamos
falar
de
mulher
Давай
поговорим
о
женщинах,
Da
morena
e
dinheiro
о
мулатках
и
деньгах,
Batuque
do
surdo
о
звуках
сурдо,
E
até
do
pandeiro
даже
о
пандейро.
Mas
não
fale
da
vida
Но
не
говори
о
жизни,
Que
você
não
sabe
ты
ведь
не
знаешь,
O
que
eu
já
passei
через
что
я
прошёл.
Moço,
aumente
esse
samba
que
o
verso
não
para
Друг,
сделай
самбу
громче,
пусть
стихи
не
смолкают,
Batuque
mais
forte
e
a
tristeza
se
cala
сильнее
бей
в
барабан,
и
печаль
утихнет.
E
eu
levo
essa
vida
do
jeito
que
ela
me
levar
И
я
проживу
эту
жизнь
так,
как
она
меня
поведёт.
É
do
jeito
que
a
vida
quer
Так,
как
хочет
жизнь,
É
do
jeito
que
a
vida
quer
Так,
как
хочет
жизнь,
Esse
coral
tá
muito
bonito
Этот
хор
очень
хорош.
Vocês
ensaiaram
em
casa?
Вы
репетировали
дома?
Ensaiaram,
tão
cantando
muito
bem
Репетировали,
поёте
вы
очень
хорошо.
Quando
cantam
em
eu
peço
bis
Когда
вы
поёте,
я
прошу
спеть
на
бис.
É
do
jeito
que
a
vida
quer
Так,
как
хочет
жизнь,
É
do
jeito
que
a
vida
quer
Так,
как
хочет
жизнь,
É
desse
jeito
(muito
bom,
muito
bom)
вот
так
(очень
хорошо,
очень
хорошо).
Muito
bom,
esse
é
o
outro
samba
Очень
хорошо,
а
это
другой
самба,
Que
eu
fiz
pro
mestre,
taufo
Alves
который
я
написал
для
маэстро,
Атауфо
Алвеса.
Éh,
acaba
a
valentia
de
um
homem
Эх,
кончается
храбрость
мужчины,
Quando
a
mulher
que
ele
ama,
vai
embora
когда
женщина,
которую
он
любит,
уходит.
Éh,
tanta
coisa
muda
nessa
hora
Эх,
так
много
всего
меняется
в
этот
момент,
Que
o
mais
valente
dos
homens
chora
что
самый
смелый
из
мужчин
плачет.
Éh,
acaba
a
valentia
de
um
homem
Эх,
кончается
храбрость
мужчины,
Quando
a
mulher
que
ele
ama,
vai
embora
когда
женщина,
которую
он
любит,
уходит.
Éh,
tanta
coisa
muda
nessa
hora
Эх,
так
много
всего
меняется
в
этот
момент,
Que
o
mais
valente
dos
homens
chora
что
самый
смелый
из
мужчин
плачет.
Diz
que
faz
e
acontece
Говорит,
что
он
всё
может,
Que
não
tem
medo
de
nada
что
ничего
не
боится,
Levanta
a
voz,
fala
alto
повышает
голос,
кричит,
Maltrata
a
mulher
amada
плохо
обращается
с
любимой
женщиной.
Quando
ela
cisma
e
vai
embora
Когда
она
решает
уйти,
A
montanha
se
desmancha
его
мир
рушится,
E
o
mais
valente
dos
homens
и
самый
смелый
из
мужчин
Chora
como
criança
плачет,
как
дитя.
Éh,
acaba
a
valentia
de
um
homem
Эх,
кончается
храбрость
мужчины,
Quando
a
mulher
que
ele
ama,
vai
embora
когда
женщина,
которую
он
любит,
уходит.
Éh,
tanta
coisa
muda
nessa
hora
Эх,
так
много
всего
меняется
в
этот
момент,
Que
o
mais
valente
dos
homens
chora
что
самый
смелый
из
мужчин
плачет.
Diz
que
faz
e
acontece
Говорит,
что
он
всё
может,
Que
não
tem
medo
de
nada
что
ничего
не
боится,
Levanta
a
voz,
fala
alto
повышает
голос,
кричит,
Maltrata
a
mulher
amada
плохо
обращается
с
любимой
женщиной.
Quando
ela
cisma
e
vai
embora
Когда
она
решает
уйти,
A
montanha
se
desmancha
его
мир
рушится,
E
o
mais
valente
dos
homens
и
самый
смелый
из
мужчин
Chora
como
criança
плачет,
как
дитя.
Éh,
acaba
a
valentia
de
um
homem
Эх,
кончается
храбрость
мужчины,
Quando
a
mulher
que
ele
ama,
vai
embora
когда
женщина,
которую
он
любит,
уходит.
Éh,
tanta
coisa
muda
nessa
hora
Эх,
так
много
всего
меняется
в
этот
момент,
Que
o
mais
valente
dos
homens
chora
что
самый
смелый
из
мужчин
плачет,
Que
o
mais
valente
dos
homens
chora
что
самый
смелый
из
мужчин
плачет,
Que
o
mais
valente
dos
homens
chora
что
самый
смелый
из
мужчин
плачет,
Que
o
mais
valente
dos
homens
chora
что
самый
смелый
из
мужчин
плачет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil, Niomar Lucia Abreu De Assis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.