Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistle While You Work
Свисти, пока работаешь
Now
you
wash
the
dishes
Теперь
ты
моешь
посуду,
You
tidy
up
the
room
ты
убираешь
комнату,
You
clean
those
cobwebs
ты
чистишь
паутину,
And
he'll
use
the
broom
а
он
будет
подметать.
Whistle
while
you
work
Свисти,
пока
работаешь,
And
cheerfully
together
we
can
tidy
up
the
place
и
вместе
мы
можем
весело
убрать
это
место.
So
hum
a
merry
tune
Так
что
напевай
веселую
мелодию,
It
won't
take
long
when
there's
a
song
to
help
you
set
the
pace
это
не
займет
много
времени,
когда
есть
песня,
которая
поможет
тебе
задать
темп.
And
as
you
sweep
the
floor
И
когда
ты
подметаешь
пол,
What
used
to
be
a
bore
то,
что
раньше
было
скучным,
Will
feel
just
like
a
game
будет
похоже
на
игру,
And
not
the
same
old
chore
it
was
before
а
не
на
ту
же
старую
рутину,
что
была
раньше.
Whistle
while
you
work
Свисти,
пока
работаешь,
(HAPPY
pathetically
attempts
to
whistle)
(ВЕСЕЛЬЧАК
жалобно
пытается
свистеть)
You'll
get
it.
У
тебя
получится.
When
we're
a
team
the
house
will
gleam
Когда
мы
команда,
дом
будет
сиять.
So,
whistle
while
you
work
Так
что
свисти,
пока
работаешь.
Whistle
while
you
work
Свисти,
пока
работаешь,
(DOPEY
whistles
and
turns
red)
(ПРОСТАК
свистит
и
краснеет)
It's
easy
to
get
through
it
when
we
do
it
hand
in
hand
Легко
справиться
с
этим,
когда
мы
делаем
это
вместе.
So,
catch
that
merry
tune
Так
что,
подхвати
эту
веселую
мелодию,
(SLEEPY
falls
asleep
in
the
sink,
gurgling
water)
(СОНЯ
засыпает
в
раковине,
булькает
вода)
When
work
is
fun
the
work
gets
done
Когда
работа
в
радость,
работа
делается
In
half
the
time
you
planned
в
два
раза
быстрее,
чем
ты
планировал.
Wait!
I
think
that
brush
is
mine...
Погоди!
Кажется,
эта
щетка
моя...
You
shoulda
hung
a
sign!
Надо
было
повесить
табличку!
If
you
don't
hush
I'll
take
this
brush
Если
ты
не
замолчишь,
я
возьму
эту
щетку
And
shove
it
where
the
sun
don't
shine!
и
засуну
ее
туда,
где
солнце
не
светит!
Whistle
while
you
work
Свисти,
пока
работаешь,
(BASHFUL
& GRUMPY
whistle
apologetically)
(СКРОМНИК
и
ВОРЧУН
извиняющимся
тоном
свистят)
Your
bickering
won't
fix
a
thing
Твои
пререкания
ничего
не
исправят.
So,
whistle
while
you
work
Так
что
свисти,
пока
работаешь.
It's
easy
to
get
through
it
Легко
справиться
с
этим,
When
we
do
it
hand
in
hand!
когда
мы
делаем
это
вместе!
Whistle
while
you
work
Свисти,
пока
работаешь,
We've
scrubbed
the
house
together
Мы
вместе
отмыли
дом,
Now
it's
clean
as
clean
can
be
теперь
он
чистый,
как
никогда.
So,
hum
a
merry
tune
Так
что
напевай
веселую
мелодию,
This
grimy
group
became
a
troupe
эта
чумазая
компания
стала
труппой,
That
feels
like
family
которая
чувствует
себя
семьей.
What
used
to
be
a
mess
То,
что
раньше
было
беспорядком,
That
lived
at
this
address
что
жило
по
этому
адресу,
Is
now
clean
as
a
whistle
just
from
теперь
чисто,
как
свисток,
только
от
Whistlin'
sounds
of
happiness
свистящих
звуков
счастья.
(Birds
whistle)
(Птицы
свистят)
(BASHFUL,
HAPPY,
SNEEZY,
SLEEPY,
DOC
& GRUMPY
whistle
– the
first
time
they
are
successful)
(СКРОМНИК,
ВЕСЕЛЬЧАК,
ЧИХУН,
СОНЯ,
ДОК
и
ВОРЧУН
свистят
– первый
раз
у
них
получается)
Whistle
while
you
work!
Свисти,
пока
работаешь!
When
work
is
fun
the
work
gets
done!
Когда
работа
в
радость,
работа
делается!
It's
mighty
fine
when
we
combine!
Это
замечательно,
когда
мы
объединяемся!
It
won't
take
long
when
there's
a
song
Это
не
займет
много
времени,
когда
есть
песня,
So
whistle
while
you
work!
так
что
свисти,
пока
работаешь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Morey, Frank Churchill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.