Benjaks - Antes del Fin - перевод текста песни на немецкий

Antes del Fin - Benjaksперевод на немецкий




Antes del Fin
Vor dem Ende
Sentado en el sofá esperando un final
Sitzend auf dem Sofa, wartend auf ein Ende
Espero llegue ya pa dejar de esperar
Ich hoffe, es kommt bald, damit ich aufhöre zu warten
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
Quizás nos encontremos aunque distintos
Vielleicht treffen wir uns, wenn auch anders
A como nos conocimos siendo los mismos
Als wir uns kennengelernt haben, als wir dieselben waren
Pero madurar es un concepto extinto
Aber Erwachsenwerden ist ein ausgestorbenes Konzept
¿Quien sabe si en mis decisiones hice lo correcto?
Wer weiß, ob ich in meinen Entscheidungen das Richtige getan habe?
Y quien lo define si voy al cielo a nadar con delfines
Und wer definiert das, ob ich in den Himmel komme, um mit Delfinen zu schwimmen
O pudrirme esperando fines de semana pa dejar de estar triste
Oder verrotte und auf Wochenenden warte, um nicht mehr traurig zu sein
Y salirme un rato acariciando un gato que no es mío pero quise
Und für eine Weile rauszugehen und eine Katze zu streicheln, die nicht meine ist, aber die ich liebte
No todo lo bueno es grato pero todos mis malos ratos
Nicht alles Gute ist angenehm, aber all meine schlechten Zeiten
Son días grises sososo
Sind graue, fade Tage
Son días grises sososo
Sind graue, fade Tage
Son días grises
Sind graue Tage
Espero mi mente aterrice
Ich hoffe, mein Geist landet
Se que no soy fuerte
Ich weiß, ich bin nicht stark
Pero no quiero que la muerte me pise
Aber ich will nicht, dass der Tod mich zertritt
Y me lleve, soy raíz aprendiz
Und mich mitnimmt, ich bin eine lernende Wurzel
En esta tierra de lombrices
In diesem Land der Regenwürmer
Quiero aprender a no caer
Ich will lernen, nicht zu fallen
Y si caigo levantarme para entender
Und wenn ich falle, aufzustehen, um zu verstehen
Que no todo es como quise
Dass nicht alles so ist, wie ich es wollte
Sentado en el sofá esperando un final
Sitzend auf dem Sofa, wartend auf ein Ende
Espero llegue ya pa dejar de esperar
Ich hoffe, es kommt bald, damit ich aufhöre zu warten
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
Sentado en el sofá esperando un final
Sitzend auf dem Sofa, wartend auf ein Ende
Espero llegue ya pa dejar de esperar
Ich hoffe, es kommt bald, damit ich aufhöre zu warten
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
A veces caemos pero nos levantamos con más fuerza
Manchmal fallen wir, aber wir stehen mit mehr Kraft wieder auf
Gente buena con esperanza muerta
Gute Menschen mit toter Hoffnung
Gente mala que no sufre consecuencias
Böse Menschen, die keine Konsequenzen erleiden
Demuestra que Dios ya no está en presencia
Zeigt, dass Gott nicht mehr gegenwärtig ist
Dios ya no está en presencia
Gott ist nicht mehr gegenwärtig
Dios ya no está en presencia
Gott ist nicht mehr gegenwärtig
Por amor morí, por el mismo reviví
Aus Liebe starb ich, durch sie bin ich wieder auferstanden
Aún no qué falta de bueno en
Ich weiß immer noch nicht, was an Gutem in mir fehlt
Espero encontrarlo antes de hallar un fin
Ich hoffe, es zu finden, bevor ich ein Ende finde
Antes de hallar un fin
Bevor ich ein Ende finde
El seguir de pie me asusta
Weiterhin standhaft zu bleiben, macht mir Angst
Que no salgan las cosas bien es lo que más me frustra
Dass die Dinge nicht gut laufen, ist das, was mich am meisten frustriert
Hay una manera de que el pasado no siga afectando
Es gibt einen Weg, dass die Vergangenheit aufhört, mich zu beeinflussen
Creo que es la que menos me gusta
Ich glaube, es ist der, den ich am wenigsten mag
Yo miro a la luna pensando en una manera oportuna
Ich schaue zum Mond und denke an einen geeigneten Weg
Si ya hay alguna forma de sacar los pensamientos de la cuna
Ob es schon eine Möglichkeit gibt, die Gedanken aus der Wiege zu holen
Que si lloro se transforma una lágrima en una laguna
Dass, wenn ich weine, sich eine Träne in eine Lagune verwandelt
Si alguna persona me busca, yo estaré ahí buscando con lupa
Wenn mich jemand sucht, werde ich dort sein und mit einer Lupe suchen
Como ayudarla, pensar que las palabras ayudan
Wie ich ihr helfen kann, denkend, dass Worte helfen
Muchos dicen que les preocupa mi situación pero
Viele sagen, sie sorgen sich um meine Situation, aber
Al momento nadie me pregunta cómo estoy
Im Moment fragt mich niemand, wie es mir geht
Soy un salvavidas que se está ahogando
Ich bin ein Rettungsschwimmer, der ertrinkt
Y por favor, necesito más respiración
Und bitte, ich brauche mehr Luft
La ansiedad me está matando
Die Angst bringt mich um
Y no cortar lazos por más
Und ich weiß nicht, wie ich Bindungen lösen soll, egal
Que estos me generen daño
Wie sehr sie mir schaden
De a poco se dan grandes pasos
Kleine Schritte führen zu großen Fortschritten
Pero por más que pase el tiempo veo que no avanzo
Aber egal wie viel Zeit vergeht, ich sehe, dass ich nicht vorankomme
Miento si digo que no estoy enloqueciendo
Ich lüge, wenn ich sage, dass ich nicht verrückt werde
Pero da igual, a nadie le importa lo que siento
Aber egal, niemanden interessiert, was ich fühle
A nadie le importa lo que siento
Niemanden interessiert, was ich fühle
Lo único que
Das Einzige, was ich weiß
Lo único que
Das Einzige, was ich weiß
Es que no quiero ser
Ist, dass ich nicht sein will
Si hay algún fin, lo encontraré
Wenn es ein Ende gibt, werde ich es finden
Aunque quizás pare y un día derrame lágrimas a mares
Auch wenn ich vielleicht anhalte und eines Tages Tränen über Tränen vergieße
Sin poder encontrar la fe, lucharé
Ohne den Glauben finden zu können, werde ich kämpfen
Seguiré luchando por la poca gente que me quiere
Ich werde weiterkämpfen für die wenigen Menschen, die mich lieben
Vivo
Ich lebe
Aunque no sienta casi ningún amigo
Obwohl ich kaum einen Freund spüre
No busco un abrigo, solo no sentirme tan frío
Ich suche keine Zuflucht, nur dieses Gefühl der Kälte nicht mehr zu spüren.
Y lo peor de todo es que sigo aquí
Und das Schlimmste ist, dass ich immer noch hier bin
Sentado en el sofá esperando un final
Sitzend auf dem Sofa, wartend auf ein Ende
Espero llegue ya pa dejar de esperar
Ich hoffe, es kommt bald, damit ich aufhöre zu warten
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
Espero llegue ya pa dejar de esperar
Ich hoffe, es kommt bald, damit ich aufhöre zu warten
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
Sentado en el sofá esperando un final
Sitzend auf dem Sofa, wartend auf ein Ende
Espero llegue ya pa dejar de esperar
Ich hoffe, es kommt bald, damit ich aufhöre zu warten
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken
Sentado en el sofá esperando un final
Sitzend auf dem Sofa, wartend auf ein Ende
Espero llegue ya pa dejar de esperar
Ich hoffe, es kommt bald, damit ich aufhöre zu warten
Y de pensar en un más allá
Und an ein Jenseits zu denken





Авторы: Benjamin Ignacio Arriagada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.