Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Amor <3
Liebesbrief <3
¿Quién
sería
si
no
te
tuviera?
Wer
wäre
ich,
wenn
ich
dich
nicht
hätte?
Sería
alguien,
pero
espera
Ich
wäre
jemand,
aber
warte
Porque
la
vida
es
más
bella
Denn
das
Leben
ist
schöner
Mientras
te
tenga
Solange
ich
dich
habe
Un
mensaje
en
botella
Eine
Flaschenpost
Que
escribo
y
te
entrego
en
forma
de
poema
Die
ich
schreibe
und
dir
in
Form
eines
Gedichts
übergebe
O
canción
porque
las
canciones
no
se
queman
Oder
ein
Lied,
denn
Lieder
verbrennen
nicht
Y
las
hojas
sí,
la
paz
que
tú
me
haces
sentir
Und
Blätter
schon,
den
Frieden,
den
du
mir
gibst
Cuando
el
mundo
arde,
yo
te
tengo
aquí
Wenn
die
Welt
brennt,
habe
ich
dich
hier
Agradezco
de
verdad,
te
agradezco
tanto
Ich
danke
dir
wirklich,
ich
danke
dir
so
sehr
No
lo
puedo
describir
Ich
kann
es
nicht
beschreiben
Una
energía
inefable,
algo
más
allá
de
lo
impalpable
Eine
unaussprechliche
Energie,
etwas
jenseits
des
Greifbaren
Mi
lealtad
implacable
Meine
unerschütterliche
Treue
Tengo
un
poder
de
no
escucharte
cuando
Ich
habe
die
Fähigkeit,
dich
nicht
zu
hören,
wenn
Me
doy
cuenta
que
eres
arte
Ich
erkenne,
dass
du
Kunst
bist
Y
yo
un
desastre
con
suerte
de
encontrarte
Und
ich
ein
Desaster
mit
dem
Glück,
dich
zu
finden
Suelo
construirme
y
construir
un
puente
Ich
neige
dazu,
mich
aufzubauen
und
eine
Brücke
zu
bauen
Para
así
vivir
para
siempre
si
Dios
me
lo
permite
Um
so
für
immer
zu
leben,
wenn
Gott
es
mir
erlaubt
Hasta
la
muerte
Bis
zum
Tod
Esto
no
es
suerte,
es
trabajar
perseverantemente
Das
ist
kein
Glück,
es
ist
beharrliche
Arbeit
Y
conocernos
más
allá
de
lo
probable
Und
uns
jenseits
des
Wahrscheinlichen
kennenzulernen
Sin
importar
cuánto
hablen
Egal
wie
viel
sie
reden
Toda
historia
de
amor,
sea
buena
o
sea
mala,
enseña
Jede
Liebesgeschichte,
ob
gut
oder
schlecht,
lehrt
Pero
me
enseñas
más
de
lo
que
cualquier
persona
espera
Aber
du
lehrst
mich
mehr,
als
jeder
erwarten
würde
Quiero
que
empieces
de
nuevo
las
veces
que
sean
necesarias
Ich
möchte,
dass
du
so
oft
wie
nötig
neu
anfängst
Construyamos
nuestra
historia,
somos
nuestro
hogar
y
nuestra
casa
Lass
uns
unsere
Geschichte
aufbauen,
wir
sind
unser
Zuhause
und
unser
Heim
No
somos
un
lugar,
somos
almas
conectadas
por
su
inocencia
Wir
sind
kein
Ort,
wir
sind
Seelen,
die
durch
ihre
Unschuld
verbunden
sind
Conocerte
fue
y
es
la
más
bonita
experiencia
Dich
kennenzulernen
war
und
ist
die
schönste
Erfahrung
Tenerte
es
la
mayor
bendición
que
se
puede
tener
Dich
zu
haben
ist
der
größte
Segen,
den
man
haben
kann
Amo
tu
ser
y
tu
presencia
me
hace
enloquecer
Ich
liebe
dein
Wesen
und
deine
Gegenwart
macht
mich
verrückt
Amo
que
existas,
amo
que
vivas,
que
resistas
Ich
liebe
es,
dass
du
existierst,
dass
du
lebst,
dass
du
widerstehst
A
algo
que
quizás
tenga
no
buena
pinta
Etwas,
das
vielleicht
nicht
gut
aussieht
Pero
así
es
la
vida,
con
triunfos
y
caídas
Aber
so
ist
das
Leben,
mit
Triumphen
und
Niederlagen
Quiero
decirte
que
eres
el
amor
de
mis
vidas
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
du
die
Liebe
meiner
Leben
bist
No
solo
una,
pero
que
la
vida
nos
una
hasta
el
final
de
mis
días
Nicht
nur
eines,
sondern
dass
das
Leben
uns
bis
zum
Ende
meiner
Tage
vereint
Quiero
que
empieces
de
nuevo
las
veces
que
sean
necesarias
Ich
möchte,
dass
du
so
oft
wie
nötig
neu
anfängst
Construyamos
nuestra
historia,
somos
nuestro
hogar
y
nuestra
casa
Lass
uns
unsere
Geschichte
aufbauen,
wir
sind
unser
Zuhause
und
unser
Heim
No
somos
un
lugar,
somos
almas
conectadas
por
su
inocencia
Wir
sind
kein
Ort,
wir
sind
Seelen,
die
durch
ihre
Unschuld
verbunden
sind
Dame
tu
presencia
que
me
tranquiliza
Gib
mir
deine
Gegenwart,
die
mich
beruhigt
Ojalá
la
vida
sea
más
precisa
cuando
se
trate
de
justicias
Ich
hoffe,
das
Leben
ist
präziser,
wenn
es
um
Gerechtigkeit
geht
Que
vivas
la
vida
que
mereces
vivirla
Dass
du
das
Leben
lebst,
das
du
verdienst
zu
leben
Mereces
vivirla
Du
verdienst
es
zu
leben
Quiero
que
empieces
de
nuevo
las
veces
que
sean
necesarias
Ich
möchte,
dass
du
so
oft
wie
nötig
neu
anfängst
Construyamos
nuestra
historia,
somos
nuestro
hogar
y
nuestra
casa
Lass
uns
unsere
Geschichte
aufbauen,
wir
sind
unser
Zuhause
und
unser
Heim
No
somos
un
lugar,
somos
almas
conectadas
por
su
inocencia
Wir
sind
kein
Ort,
wir
sind
Seelen,
die
durch
ihre
Unschuld
verbunden
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Ignacio Arriagada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.