Benjaks - Gracias - перевод текста песни на немецкий

Gracias - Benjaksперевод на немецкий




Gracias
Danke
A veces me entra la nostalgia y me dan ganas de recorrer desgracias
Manchmal überkommt mich die Nostalgie und ich habe Lust, Unglücke zu durchstreifen
Del día a día pero vacías, al fin y al cabo, son solo historias mías
Des Alltags, aber leer, letztendlich sind es nur meine eigenen Geschichten
Y lo bueno es aprender a dar las gracias
Und das Gute ist, zu lernen, Danke zu sagen
A la gente que me apoya, a la gente que me quiere
Den Menschen, die mich unterstützen, den Menschen, die mich lieben
Me di cuenta en el camino que lo bueno no son los bienes
Ich habe auf dem Weg erkannt, dass das Gute nicht im Besitz liegt
Es saber valorar aquello que se tiene
Es ist, das wertzuschätzen, was man hat
Lo bello es el respeto que tengo a ustedes
Das Schöne ist der Respekt, den ich für euch empfinde, meine Damen
Por ser más fuerte
Dafür, stärker zu sein
Por ser diferente
Dafür, anders zu sein
Por dar siempre frente
Dafür, immer die Stirn zu bieten
Por ser alguien valiente
Dafür, mutig zu sein
Por ser la variante
Dafür, die Variante zu sein
En este mundo imberbe
In dieser unreifen Welt
Por ser alguien que lo intente
Dafür, jemand zu sein, der es versucht
También quiero comentarles mis procesos
Ich möchte euch auch von meinen Prozessen erzählen
Un duelo del cual no salí ileso
Einem Duell, aus dem ich nicht unversehrt hervorging
Y me recupero con cada respiro
Und ich erhole mich mit jedem Atemzug
Y cada peso que llevo
Und jedes Gewicht, das ich trage
Es un motivo para seguir vivo
Ist ein Grund, weiterzuleben
A través de este disco me he conocido
Durch dieses Album habe ich mich selbst kennengelernt
Aunque no soy reconocido me conozco
Obwohl ich nicht anerkannt bin, kenne ich mich selbst
Y el objetivo siempre lo cargo en mis hombros
Und das Ziel trage ich immer auf meinen Schultern
Con dos o con lo necesario
Mit zwei oder mit dem Nötigsten
Para seguir ante cualquier desafío
Um jeder Herausforderung zu begegnen
No me derriban ni con combos
Sie bringen mich nicht mal mit Kombos zu Fall
Solo con el frío de sus comentarios
Nur mit der Kälte ihrer Kommentare
Aunque me hago el sordo
Obwohl ich mich taub stelle
Si fuera tonto, yo mismo respondo
Wenn ich dumm wäre, würde ich selbst antworten
Aunque respiro hondo
Obwohl ich tief durchatme
Al final nos iremos todos pronto
Am Ende werden wir alle bald gehen
Los reales son contados con los dedos
Die Wahren sind an den Fingern abzählbar
Pero no me apoblemo, ni le llevo la contraria
Aber ich mache mir keine Sorgen, noch widerspreche ich
A cualquier memo
Irgendeinem Schwachkopf
Mejor armo versos con el movimiento de mis sesos
Lieber forme ich Verse mit der Bewegung meines Gehirns
Un satisfactorio recuerdo pa' viejo
Eine befriedigende Erinnerung für das Alter
Si es que llego, le diré a mis nietos si es que tengo
Wenn ich es schaffe, werde ich meinen Enkeln, falls ich welche habe, sagen
Que existir es un lujo que tenemos
Dass Existieren ein Luxus ist, den wir haben
Y que existir no es lo mismo que vivir
Und dass Existieren nicht dasselbe ist wie Leben
Hay que vivir la vida sin miedo a morir
Man muss das Leben leben, ohne Angst vor dem Sterben
También soy un pequeño mirlo y cómo no decirlo
Ich bin auch eine kleine Amsel, und wie könnte ich es nicht sagen
Si no domino mi propio interior, ni exterior
Wenn ich weder mein eigenes Inneres noch Äußeres beherrsche
Y volar pero aún no llego al sol
Und ich weiß zu fliegen, aber ich erreiche die Sonne noch nicht
Y volar pero aún no llego al sol
Und ich weiß zu fliegen, aber ich erreiche die Sonne noch nicht
Queria darle las gracias denuevo
Ich wollte euch noch einmal danken
A la gente que me apoya, a la gente que me quiere
Den Menschen, die mich unterstützen, den Menschen, die mich lieben meine Damen
Ya se saben el cuento
Ihr kennt die Geschichte schon
Hacer este mundo bello
Diese Welt schön zu machen
Depende de ustedes
Liegt an euch
Y no se termina aquí
Und es endet nicht hier
Solo se termina a lo que quieres poner fin
Es endet nur, was du beenden willst
Y por si de dudan
Und falls ihr an mir zweifelt
Nunca terminaría una canción donde dejo todo de
Ich würde niemals ein Lied beenden, in dem ich alles von mir gebe
Y no se termina aquí
Und es endet nicht hier
Solo se termina a lo que quieres poner fin
Es endet nur, was du beenden willst
Y por si de dudan
Und falls ihr an mir zweifelt
Nunca terminaría una canción donde dejo todo de
Ich würde niemals ein Lied beenden, in dem ich alles von mir gebe





Авторы: Benjamin Ignacio Arriagada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.