Текст и перевод песни Benjaks - Lucha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucha
si
sientes
algo,
solo
ven
y
escucha
Struggle
if
you
feel
something,
just
come
and
listen
Nombrame
tus
dudas
y
escucha
Tell
me
your
doubts
and
listen
Eres
resplandeciente
en
tu
lucha
You
are
radiant
in
your
struggle
No
me
abandones
nunca,
así
que
lucha
Never
give
up
on
me,
so
fight
No
estás
solo(a),
así
que
lucha
You
are
not
alone,
so
fight
Nuestras
almas
están
siempre
juntas
Our
souls
are
always
together
No
me
abandones
nunca
asi
que
lucha
Never
give
up
on
me,
so
fight
No
me
abandones
nunca
Never
give
up
on
me
No
me
abandones
nunca
Never
give
up
on
me
No
me
abandones
nunca
Never
give
up
on
me
Nuestras
almas
estan
siempre
juntas
Our
souls
are
always
together
Tienes
que
luchar
por
ti
You
have
to
fight
for
yourself
Mañana
otro
amanecer
Tomorrow
another
sunrise
Aunque
solo
importa
el
hoy
Although
only
today
matters
Voy
buscando
la
manera
para
hacerte
bien
I'm
looking
for
a
way
to
make
you
feel
good
Pa
crecer
y
sanar
lo
que
nos
hirió
ayer
To
grow
and
heal
what
hurt
us
yesterday
Pero
nos
sirvió
para
el
futuro,
seremos
más
seguros
But
it
helped
us
for
the
future,
we
will
be
more
confident
En
un
mundo
de
maldad,
yo
te
ofrezco
mi
paz,
mi
tranquilidad
In
a
world
of
evil,
I
offer
you
my
peace,
my
tranquility
Quiero
acompañarte
en
lo
malo
y
protegerte
en
los
apuros
I
want
to
accompany
you
in
the
bad
times
and
protect
you
in
times
of
need
Muchos
te
dirán
lo
mismo,
pero
lo
que
digo
yo
es
puro
Many
will
tell
you
the
same,
but
what
I
say
is
pure
Y
no
es
puro
cuento,
es
que
contigo
me
siento
contento
And
it's
not
just
a
story,
it's
that
I
feel
happy
with
you
Y
por
ayudarte
todo
lo
intento
And
I
try
everything
to
help
you
Verte
sonreír
paga
todo
esfuerzo,
y
ya
no
importa
el
resto
Seeing
you
smile
pays
for
all
the
effort,
and
the
rest
doesn't
matter
anymore
Porque
una
persona
tan
dulce
tanto
sufre
Because
such
a
sweet
person
suffers
so
much
Ningún
dolor
es
para
siempre
No
pain
is
forever
Todo
dolor
dura
lo
que
tú
quieras
que
dure
All
pain
lasts
as
long
as
you
want
it
to
last
Inseguridades
por
redes
sociales
Insecurities
from
social
media
Si
supieras
que
no
cuentan
realidades
If
you
only
knew
that
they
don't
show
realities
Un
físico
no
importa
tanto
como
tus
colores
Physical
appearance
doesn't
matter
as
much
as
your
colours
Eres
la
(el)
mejor
y
te
elijo
entre
billones
You
are
the
best
and
I
choose
you
among
billions
Te
acompañaré
en
tus
procesos
de
alegría
y
de
tristeza
I
will
accompany
you
in
your
processes
of
joy
and
sadness
Cuando
no
pilles
salida
y
no
te
importe
ni
tu
vida
When
you
don't
see
a
way
out
and
you
don't
even
care
about
your
life
Aquí
estaré
si
me
necesitas
I'll
be
here
if
you
need
me
Con
un
abrazo
y
una
gran
sonrisa
With
a
hug
and
a
big
smile
Me
importa
que
existas,
pero
más
que
vivas
I
care
that
you
exist,
but
more
that
you
live
Que
disfrutes
tus
logros
y
también
tus
caídas
That
you
enjoy
your
achievements
and
also
your
falls
Al
fin
y
al
cabo,
así
es
la
vida
After
all,
that's
life
Hasta
los
aviones
caen,
pero
todo
tiene
un
punto
de
partida
Even
planes
crash,
but
everything
has
a
starting
point
Y
un
punto
de
reinicio,
reformar
tu
vida
es
un
buen
inicio
And
a
reset
point,
reforming
your
life
is
a
good
start
Sacar
las
malas
vibras,
tu
esfuerzo
traerá
beneficio
Take
out
the
bad
vibes,
your
effort
will
bring
benefits
Así
que
ten
buena
actitud,
sigue
tus
principios
y
por
favor
So
have
a
good
attitude,
follow
your
principles
and
please
Sigue
tu
luz
Follow
your
light
No
abandones
tu
lucha,
solo
escucha
Don't
give
up
your
struggle,
just
listen
Lo
que
tú
corazón
explaya,
desde
tus
ojos
con
resplandor
What
your
heart
expresses,
from
your
eyes
with
radiance
Mira
ese
brillo
tan
hermoso
fulgor
Look
at
that
beautiful
bright
glow
Que
de
este
pantano
buscamos
lo
mejor
That
from
this
swamp
we
seek
the
best
Seleccionamos
lo
que
nadie
quiere
escuchar
We
select
what
no
one
wants
to
hear
Para
escuchar
qué
es
lo
que
está
peor
cambiar
To
hear
what
is
worse
to
change
El
pensamiento,
esto
aumento
The
thought,
this
increase
Hacer
los
simples
movimientos
To
make
the
simple
movements
Cambiando
los
proyectos
Changing
projects
Todos
esos
sentimientos
de
aquello
que
te
saca
de
lo
común
All
those
feelings
of
what
takes
you
out
of
the
ordinary
Para
emprender
el
vuelo,
voy
de
vuelo
y
me
elevo
To
take
flight,
I
fly
and
rise
Luchando
por
lo
que
quiero,
me
frenó,
na
mentira
no
me
freno
y
entreno
Fighting
for
what
I
want,
he
stopped
me,
no
lie,
I
don't
brake
and
I
train
Lo
certero
sin
envidia
a
lo
ajeno
The
accurate
without
envy
to
the
foreign
Me
mantengo
con
mirada
siempre
al
frente
I
keep
looking
straight
ahead
Miro
al
cielo,
veo
el
universo,
sus
destellos
fuertes
I
look
at
the
sky,
I
see
the
universe,
its
strong
glimmers
Al
igual
que
nuestra
vida
pasa
por
las
corrientes
Just
like
our
life
goes
through
the
currents
Lucha
si
sientes
algo,
solo
ven
y
escucha
Struggle
if
you
feel
something,
just
come
and
listen
Nombrame
tus
dudas
y
escucha
Tell
me
your
doubts
and
listen
Eres
resplandeciente
en
tu
lucha
You
are
radiant
in
your
struggle
No
me
abandones
nunca,
así
que
lucha
Never
give
up
on
me,
so
fight
No
estás
solo(a),
así
que
lucha
You
are
not
alone,
so
fight
Nuestras
almas
están
siempre
juntas
Our
souls
are
always
together
No
me
abandones
nunca
asi
que
lucha
Never
give
up
on
me,
so
fight
No
me
abandones
nunca
Never
give
up
on
me
No
me
abandones
nunca
Never
give
up
on
me
No
me
abandones
nunca
Never
give
up
on
me
Nuestras
almas
estan
siempre
juntas
Our
souls
are
always
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Ignacio Arriagada, Ignacia Garay, Maximiliano Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.