Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeño Mirlo
Kleine Amsel
Cómo
empezar
a
hablarte
de
una
religión
sin
sonarte
a
un
pastor
Wie
soll
ich
anfangen,
dir
von
einer
Religion
zu
erzählen,
ohne
wie
ein
Pastor
zu
klingen?
Te
falta
sincerarte
ante
tu
propio
interior,
sincerarte,
demostrarte
Du
musst
ehrlich
zu
deinem
eigenen
Inneren
sein,
ehrlich
sein,
dir
beweisen,
Que
eres
el
mejor
sin
compararte
dass
du
der
Beste
bist,
ohne
dich
zu
vergleichen.
Y
pararte
ante
cualquier
desafío
Und
dich
jeder
Herausforderung
stellen,
Que
te
pongan
delante,
antes
no
era
peor
die
sich
dir
bietet.
Früher
war
es
nicht
schlechter,
Solo
que
ahora
eres
un
sabio
nur
bist
du
jetzt
weise,
Porque
aprendiste
de
un
error
y
luego
otro
que
se
cometió
weil
du
aus
einem
Fehler
gelernt
hast
und
dann
aus
einem
weiteren,
der
begangen
wurde,
Y
te
sometió
al
cambio,
loco
und
dich
der
Veränderung
unterworfen
hat,
verrückt.
No
tanto
de
rostro,
pero
aprendimos
gracias
a
nosotros,
Nicht
so
sehr
im
Gesicht,
aber
wir
haben
dank
uns
selbst
gelernt.
Agradece
a
que
te
presta
un
hombro
Sei
dankbar
für
den,
der
dir
eine
Schulter
zum
Anlehnen
bietet,
Porque
nadie
es
tan
hombre
para
llorar
a
gusto
y
sentirse
valiente
denn
niemand
ist
so
sehr
Mann,
um
ungeniert
zu
weinen
und
sich
mutig
zu
fühlen
En
un
instante
que
te
frustró
in
einem
Moment,
der
dich
frustriert
hat.
No
hablo
de
género,
hablo
de
raza
Ich
spreche
nicht
von
Geschlecht,
ich
spreche
von
Rasse.
Yo
me
degenero
mientras
el
tiempo
pasa,
Ich
verkomme,
während
die
Zeit
vergeht.
Busca
amigos
no
para
fumar
en
la
plaza,
Suche
Freunde
nicht,
um
auf
dem
Platz
zu
kiffen,
Sino
para
disfrutar
la
vida
y
hacerla
volar
como
caza
sondern
um
das
Leben
zu
genießen
und
es
wie
ein
Jagdflugzeug
fliegen
zu
lassen.
Pasarle
el
truco
a
alguien
me
suena
a
egoísmo
Jemandem
den
Trick
weiterzugeben,
klingt
für
mich
egoistisch,
Porque
evita
procesos
que
si
o
si
hay
que
vivirlos
weil
es
Prozesse
vermeidet,
die
man
unbedingt
erleben
muss.
Al
igual
que
escuchar
cantar
no
te
convierte
en
un
Mirlo
Genauso
wie
das
Anhören
von
Gesang
dich
nicht
zu
einer
Amsel
macht.
Lo
hiciste
mal,
el
primer
paso
es
admitirlo
Du
hast
es
falsch
gemacht,
der
erste
Schritt
ist,
es
zuzugeben.
Unirlo
y
convertirlo
en
una
perla,
da
igual
si
lo
lamentas
Verbinde
es
und
verwandle
es
in
eine
Perle,
egal
ob
du
es
bereust.
Lentamente
construye
buenas
cosas
con
prosas
Baue
langsam
gute
Dinge
mit
Prosa
auf,
Si
contribuye
con
tu
entorno
wenn
es
zu
deiner
Umgebung
beiträgt.
Y
listo,
pon
el
listón
y
deja
que
fluya
todo
Und
das
war's,
setz
die
Messlatte
und
lass
alles
fließen.
Solo
ten
en
cuenta
que
todo
caen
hacia
lodo
Denk
nur
daran,
dass
alles
in
den
Schlamm
fällt.
Algún
día
aprenderás
sin
ningún
guía
Eines
Tages
wirst
du
ohne
Führung
lernen,
A
Mirar
con
altura
de
mira,
solo
mira
para
arriba
mit
Weitblick
zu
schauen,
schau
einfach
nach
oben
Y
verás
que
no
está
tan
solo
und
du
wirst
sehen,
dass
sie
nicht
so
allein
ist.
Solo
busco
Paz
yo
me
desahogo
por
el
rap
Ich
suche
nur
Frieden,
ich
lasse
meinen
Frust
im
Rap
aus.
Ahora
busca
tu
forma
Jetzt
such
deinen
Weg,
Busca
tu
compás
such
deinen
Takt.
Recuerda
que
eres
cuanto
amas
Erinnere
dich,
dass
du
das
bist,
was
du
liebst,
Y
si
en
una
amistad
no
te
echan
de
menos,
entonces
estás
de
más
und
wenn
man
dich
in
einer
Freundschaft
nicht
vermisst,
dann
bist
du
überflüssig.
No
existe
tal
cima
más
que
una
vida
tranquila
Es
gibt
keinen
solchen
Gipfel,
außer
ein
ruhiges
Leben.
Así
que
asimila
que
somos
simples
a
la
vista
Also
akzeptiere,
dass
wir
auf
den
ersten
Blick
einfach
sind.
Yo
creo
que
uno
reencarna
en
otra
vida
Ich
glaube,
man
wird
in
einem
anderen
Leben
wiedergeboren,
Cuando
la
misión
está
cumplida,
y
esa
es
tu
conquista
wenn
die
Mission
erfüllt
ist,
und
das
ist
deine
Eroberung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Ignacio Arriagada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.