Benjaks - ¿Por qué Llorar? - перевод текста песни на немецкий

¿Por qué Llorar? - Benjaksперевод на немецкий




¿Por qué Llorar?
Warum weinen?
Si te comento que cometo errores
Wenn ich dir sage, dass ich Fehler mache,
Me hace mas persona o me hace ser de los peores
macht mich das menschlicher oder zu einem der Schlimmsten?
Perdedor es el que no intenta algo por sus temores
Ein Verlierer ist der, der aus Angst etwas nicht versucht
O se arrepiente del camino que recorre
oder den Weg bereut, den er geht.
Hay que escuchar atentamente las dos partes
Man muss beide Seiten aufmerksam anhören,
Antes de poder juzgar a alguien
bevor man jemanden verurteilen kann.
Prefiero echarme un valde de agua fría pa despertarme
Ich ziehe es vor, mir einen Eimer kaltes Wasser überzugießen, um aufzuwachen,
Como Robin Hood aquel que reparte es amable
wie Robin Hood, derjenige, der teilt, ist freundlich.
Yo les comparto mi arte quizás no abstracto
Ich teile meine Kunst mit euch, vielleicht nicht abstrakt,
Pero yo traigo esta pasión por lo que hago
aber ich bringe diese Leidenschaft für das, was ich tue.
No se compra ni se logra con 1 año de trabajo
Das kann man nicht kaufen oder mit einem Jahr Arbeit erreichen,
Yo necesito necesitarme
ich muss mich selbst brauchen.
Dicen que nadie es perfecto y me apodan don nadie
Sie sagen, niemand ist perfekt, und sie nennen mich Niemand,
Te digo hoy lo que siempre me calle
ich sage dir heute, was ich immer verschwiegen habe.
No me creo el importante a lo que me importa
Ich halte mich nicht für wichtig, was mir wichtig ist,
Es el under los parques salir a disfrutar
ist der Untergrund, die Parks, rauszugehen und zu genießen.
Ser brillante brillar más que un diamante al sol
Brillant zu sein, mehr zu strahlen als ein Diamant in der Sonne,
Sin ser arrogante crezco donde me planten
ohne arrogant zu sein, ich wachse dort, wo man mich pflanzt.
Tarde en darme cuenta del valor del tiempo
Ich habe spät erkannt, wie wertvoll die Zeit ist,
Que se evapora y honor de algunas cosas
die verdunstet, und die Ehre mancher Dinge.
Me miro y ahora de repente mi interior llora
Ich schaue mich an, und plötzlich weint mein Inneres,
Llevo mi niño interior a todas horas
ich trage mein inneres Kind immer bei mir.
Y aun no porque el regalo del día del niño
Und ich weiß immer noch nicht, warum das Geschenk zum Kindertag
Aun no me llega mientras mis neuronas hacen yoga
mich noch nicht erreicht hat, während meine Neuronen Yoga machen.
Porque me estresa el existir la ansiedad me ahoga
Weil mich das Existieren stresst, die Angst mich erstickt,
Estas barras van a ser una oda
diese Zeilen werden eine Ode sein,
Al rap y a la melody por que el hip hop todo me lo da
an den Rap und die Melodie, denn Hip-Hop gibt mir alles.
Se lo complicado que es vivir y entre tanta moda y engaños
Ich weiß, wie kompliziert es ist zu leben, zwischen so viel Mode und Täuschung.
Te hablo del amor porque en él me criaron
Ich spreche von der Liebe, weil ich in ihr aufgewachsen bin,
Si quizás sobresalgo cobre algo
wenn ich vielleicht über etwas herausrage,
No me hace más ni menos si reconozco lo que valgo
macht mich das weder besser noch schlechter, wenn ich erkenne, was ich wert bin.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
Wenn es eine Lösung gibt, warum weinen?
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
Und wenn es keine Lösung gibt, warum weinen?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
Fang lieber an zu lachen über das, was gerade passiert ist.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
Wenn es eine Lösung gibt, warum weinen?
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
Und wenn es keine Lösung gibt, warum weinen?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
Fang lieber an zu lachen über das, was gerade passiert ist.
Valoro el esfuerzo que le pongo porque nada es en vano
Ich schätze die Mühe, die ich mir gebe, weil nichts umsonst ist,
Ni estas noches desiertas mucho divago mi mente despierta
nicht diese einsamen Nächte, ich schweife viel ab, mein Geist ist wach,
Aunque tampoco duerme de día porque odia las siestas
obwohl er auch tagsüber nicht schläft, weil er Siestas hasst,
Y los sueños donde muero que son varios
und die Träume, in denen ich sterbe, das sind einige.
Espero tu persona no me mienta
Ich hoffe, dass du mich nicht anlügst,
Aunque nada espero porque no confío ni en las sombras
obwohl ich nichts erwarte, weil ich nicht einmal Schatten traue.
Lo malo se corta de raíz recuerda quien te ha hecho daño
Das Schlechte schneidet man an der Wurzel ab, erinnere dich, wer dir wehgetan hat,
Y mejor no tenerlo cerca
und halte ihn besser fern.
Soy antisocial y no de los que roban
Ich bin unsozial, und nicht einer von denen, die stehlen,
Prefiero una pista antes de asistir a una fiesta
ich bevorzuge eine Tonspur, bevor ich zu einer Party gehe.
Espero las tradiciones no se pierdan
Ich hoffe, die Traditionen gehen nicht verloren,
Y empecemos con la orquesta de promover
und lasst uns mit dem Orchester beginnen, das Gute zu fördern,
Las cosas buenas
die guten Dinge.
No hacen falta armas están de sobra
Waffen sind nicht nötig, sie sind überflüssig,
Ya nadie quiere ser super sayan
niemand will mehr ein Super-Saiyajin sein.
Se pierde la inocencia en esos días de tanta falencia
Die Unschuld geht verloren in diesen Tagen so vieler Mängel,
Recuerda a quien tuvo clemencia
erinnere dich an den, der Nachsicht hatte.
Al final de todo todos tendremos demencia
Am Ende werden wir alle Demenz haben,
Y se te olvidarán las cosas donde estuvo la presencia
und du wirst die Dinge vergessen, wo die Anwesenheit war,
De las personas que te quieren como tu familia
der Menschen, die dich lieben, wie deine Familie,
Tus amistades y los hermanos que no son de sangre
deine Freunde und die Brüder, die nicht blutsverwandt sind.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
Wenn es eine Lösung gibt, warum weinen?
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
Und wenn es keine Lösung gibt, warum weinen?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
Fang lieber an zu lachen über das, was gerade passiert ist.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
Wenn es eine Lösung gibt, warum weinen?
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
Und wenn es keine Lösung gibt, warum weinen?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
Fang lieber an zu lachen über das, was gerade passiert ist.
No hay que cargarle responsabilidad
Man sollte nicht die Verantwortung auf jemanden abwälzen,
A quien solo vino a recargarnos de felicidad
der nur gekommen ist, um uns mit Glück aufzuladen.
Solo queda el gracias dar con consciencia
Es bleibt nur, sich bewusst zu bedanken,
Que te hicieron bien porque en el proceso
dass sie dir gutgetan haben, denn im Prozess
Algo empieza
beginnt etwas.
En un duelo se descubren las mejores rarezas
In einem Duell entdeckt man die besten Seltenheiten,
Hay que verle el lado positivo a cada paso
man muss jeder Situation etwas Positives abgewinnen.
Mientras menos nos veamos más fuerte el abrazo
Je weniger wir uns sehen, desto stärker die Umarmung,
Y no estés reprimiendo lo que estes sintiendo
und unterdrücke nicht, was du fühlst.
Por sentirte único inepto se puede escapar de todo
Wenn du dich einzigartig und unfähig fühlst, kannst du vor allem fliehen,
Menos de los sentimientos
außer vor deinen Gefühlen.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
Wenn es eine Lösung gibt, warum weinen?
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
Und wenn es keine Lösung gibt, warum weinen?
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären,
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären.
(citas)
(Zitate)
Si tiene solución ¿por qué llorar?
Wenn es eine Lösung gibt, warum weinen?
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
Und wenn es keine Lösung gibt, warum weinen?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
Fang lieber an zu lachen über das, was gerade passiert ist.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
Wenn es eine Lösung gibt, warum weinen?
Cualquier drama que venga se arreglará
Jedes Drama, das kommt, wird sich klären.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
Und wenn es keine Lösung gibt, warum weinen?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
Fang lieber an zu lachen über das, was gerade passiert ist.





Авторы: Benjamin Ignacio Arriagada, Marco Bustos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.