Benjaks - ¿Por qué Llorar? - перевод текста песни на английский

¿Por qué Llorar? - Benjaksперевод на английский




¿Por qué Llorar?
Why Cry?
Si te comento que cometo errores
If I tell you that I make mistakes,
Me hace mas persona o me hace ser de los peores
Does it make me more human or one of the worst?
Perdedor es el que no intenta algo por sus temores
A loser is one who doesn't try something because of his fears,
O se arrepiente del camino que recorre
Or regrets the path he travels.
Hay que escuchar atentamente las dos partes
You have to listen carefully to both sides,
Antes de poder juzgar a alguien
Before you can judge someone.
Prefiero echarme un valde de agua fría pa despertarme
I'd rather throw a bucket of cold water on myself to wake up.
Como Robin Hood aquel que reparte es amable
Like Robin Hood, the one who shares is kind.
Yo les comparto mi arte quizás no abstracto
I share my art with you, maybe not abstract,
Pero yo traigo esta pasión por lo que hago
But I bring this passion for what I do.
No se compra ni se logra con 1 año de trabajo
It can't be bought or achieved with 1 year of work.
Yo necesito necesitarme
I need to need myself.
Dicen que nadie es perfecto y me apodan don nadie
They say that nobody is perfect and they call me nobody.
Te digo hoy lo que siempre me calle
I'm telling you today what I've always kept quiet.
No me creo el importante a lo que me importa
I don't think I'm important, what matters to me
Es el under los parques salir a disfrutar
Is the underground, the parks, going out to enjoy myself.
Ser brillante brillar más que un diamante al sol
To be bright, to shine brighter than a diamond in the sun.
Sin ser arrogante crezco donde me planten
Without being arrogant, I grow where they plant me.
Tarde en darme cuenta del valor del tiempo
I was late to realize the value of time,
Que se evapora y honor de algunas cosas
That it evaporates and the honor of some things.
Me miro y ahora de repente mi interior llora
I look at myself and now suddenly my inside is crying.
Llevo mi niño interior a todas horas
I carry my inner child with me at all times,
Y aun no porque el regalo del día del niño
And I still don't know why the Children's Day gift
Aun no me llega mientras mis neuronas hacen yoga
Still hasn't arrived while my neurons are doing yoga.
Porque me estresa el existir la ansiedad me ahoga
Because I'm stressed out by existence, anxiety drowns me.
Estas barras van a ser una oda
These bars are going to be an ode
Al rap y a la melody por que el hip hop todo me lo da
To rap and melody because hip hop gives me everything.
Se lo complicado que es vivir y entre tanta moda y engaños
I know how complicated it is to live and among so much fashion and deceit,
Te hablo del amor porque en él me criaron
I'm talking to you about love because that's how I was raised.
Si quizás sobresalgo cobre algo
If I maybe stand out, I charge something.
No me hace más ni menos si reconozco lo que valgo
It doesn't make me more or less if I recognize my worth.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
If it has a solution, why cry?
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
And if it doesn't have a solution, why cry?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
You better start laughing at what just happened.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
If it has a solution, why cry?
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
And if it doesn't have a solution, why cry?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
You better start laughing at what just happened.
Valoro el esfuerzo que le pongo porque nada es en vano
I value the effort I put in because nothing is in vain.
Ni estas noches desiertas mucho divago mi mente despierta
Not these deserted nights, I digress a lot, my mind is awake,
Aunque tampoco duerme de día porque odia las siestas
Although I don't sleep during the day either because it hates naps.
Y los sueños donde muero que son varios
And the dreams where I die, which are several.
Espero tu persona no me mienta
I hope your person doesn't lie to me.
Aunque nada espero porque no confío ni en las sombras
Although I don't expect anything because I don't even trust the shadows.
Lo malo se corta de raíz recuerda quien te ha hecho daño
The bad is cut off at the root, remember who has hurt you
Y mejor no tenerlo cerca
And it's better not to have them around.
Soy antisocial y no de los que roban
I'm antisocial and not one of those who steal.
Prefiero una pista antes de asistir a una fiesta
I prefer a track before attending a party.
Espero las tradiciones no se pierdan
I hope traditions don't get lost
Y empecemos con la orquesta de promover
And we start with the orchestra of promoting
Las cosas buenas
The good things.
No hacen falta armas están de sobra
There is no need for weapons, they are superfluous.
Ya nadie quiere ser super sayan
Nobody wants to be a Super Saiyan anymore.
Se pierde la inocencia en esos días de tanta falencia
Innocence is lost in those days of so much lack.
Recuerda a quien tuvo clemencia
Remember who had mercy.
Al final de todo todos tendremos demencia
In the end, we'll all have dementia,
Y se te olvidarán las cosas donde estuvo la presencia
And you'll forget the things where the presence was
De las personas que te quieren como tu familia
Of the people who love you like your family,
Tus amistades y los hermanos que no son de sangre
Your friends and the brothers who are not blood.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
If it has a solution, why cry?
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
And if it doesn't have a solution, why cry?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
You better start laughing at what just happened.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
If it has a solution, why cry?
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
And if it doesn't have a solution, why cry?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
You better start laughing at what just happened.
No hay que cargarle responsabilidad
There's no need to burden with responsibility
A quien solo vino a recargarnos de felicidad
Someone who only came to recharge us with happiness.
Solo queda el gracias dar con consciencia
All that remains is to give thanks consciously
Que te hicieron bien porque en el proceso
That they did you good because in the process
Algo empieza
Something begins.
En un duelo se descubren las mejores rarezas
In a duel, the best oddities are discovered.
Hay que verle el lado positivo a cada paso
You have to look at the positive side of every step.
Mientras menos nos veamos más fuerte el abrazo
The less we see each other, the stronger the hug.
Y no estés reprimiendo lo que estes sintiendo
And don't hold back what you're feeling.
Por sentirte único inepto se puede escapar de todo
By feeling uniquely inept, one can escape everything
Menos de los sentimientos
Except feelings.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
If it has a solution, why cry?
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
And if it doesn't have a solution, why cry?
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
(citas)
(quotes)
Si tiene solución ¿por qué llorar?
If it has a solution, why cry?
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
And if it doesn't have a solution, why cry?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
You better start laughing at what just happened.
Si tiene solución ¿por qué llorar?
If it has a solution, why cry?
Cualquier drama que venga se arreglará
Any drama that comes along will be fixed.
Y si no tiene solución ¿por qué llorar?
And if it doesn't have a solution, why cry?
Mejor empieza a reír por lo que acaba de pasar
You better start laughing at what just happened.





Авторы: Benjamin Ignacio Arriagada, Marco Bustos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.