Текст и перевод песни Benjamin Amadeo - Volaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablo
de
vos,
nomás
Говорю
о
тебе,
только
о
тебе,
Cuando
me
falta
el
aire
Когда
мне
не
хватает
воздуха.
No
sé
vivir,
en
paz
Не
умею
жить
в
мире,
Quizá
no
sea
nadie
Возможно,
я
никто.
Claro
que
el
modo
es
amar
Конечно,
способ
— любить,
Claro
que
en
la
oscuridad
Конечно,
в
темноте
¿Para
qué
me
das
la
libertad?
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
En
esta
aventura
В
этом
приключении,
Si
te
llevo
como
enfermedad
Если
я
ношу
тебя
как
болезнь,
Que
trae
la
cura
Которая
несет
лекарство?
¿Para
qué
quiero
realidad?
Зачем
мне
нужна
реальность?
Dame
tu
locura
Дай
мне
свое
безумие,
Y
volaré-laré
И
я
взлечу-у-у,
Lo
haré,
eh
eh
eh
Сделаю
это,
э-э-э,
Lo
haré,
lo
haré
Сделаю
это,
сделаю
это.
¿Cuánto
querés
de
más?
Сколько
тебе
еще
нужно?
Soy
todo
lo
que
traje
Я
— всё,
что
я
принес.
Y
cuando
me
ves
casual
И
когда
ты
видишь
меня
случайно,
Te
voy
mostrando
el
plan
de
escape
Я
показываю
тебе
план
побега.
Claro
que
el
modo
es
amar
Конечно,
способ
— любить,
Claro
que
en
la
oscuridad
Конечно,
в
темноте
¿Para
qué
me
das
la
libertad?
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
En
esta
aventura
В
этом
приключении,
Si
te
llevo
como
enfermedad
Если
я
ношу
тебя
как
болезнь,
Que
trae
la
cura
Которая
несет
лекарство?
¿Para
qué
quiero
realidad?
Зачем
мне
нужна
реальность?
Dame
tu
locura
Дай
мне
свое
безумие,
Y
volare-laré
И
я
взлечу-у-у,
Lo
haré,
eh
eh
eh
Сделаю
это,
э-э-э,
Lo
haré,
lo
haré
Сделаю
это,
сделаю
это.
(Si
ahora
me
gustan
tanto)
(Если
сейчас
я
нравлюсь
тебе
настолько)
Que
mueres
por
saber
Что
ты
умираешь
от
желания
узнать
Todo
lo
que
me
quema
en
la
cabeza
Всё,
что
горит
у
меня
в
голове.
Será
que
apenas
empieza
el
drama
Может
быть,
драма
только
начинается,
Mejoramos
la
fama
Мы
улучшаем
репутацию,
Con
la
que
cargan
las
cadenas
Которой
отягощены
цепи.
Será
que
me
envenena
saber
Может
быть,
меня
отравляет
знание.
¿Para
qué
me
das
la
libertad?
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
En
esta
aventura
В
этом
приключении,
Si
te
llevo
como
enfermedad
Если
я
ношу
тебя
как
болезнь,
Que
trae
la
cura
Которая
несет
лекарство?
¿Para
qué
quiero
realidad?
Зачем
мне
нужна
реальность?
Dame
tu
locura
Дай
мне
свое
безумие,
Y
volaré-laré
И
я
взлечу-у-у,
Lo
haré,
eh
eh
eh
Сделаю
это,
э-э-э,
Lo
haré,
lo
haré
Сделаю
это,
сделаю
это.
¿Para
qué
quiero
la
verdad?
(Volaré-
laré,
lo
haré
eh
eh
eh)
Зачем
мне
нужна
правда?
(Взлечу-у-у,
сделаю
это,
э-э-э)
A
esta
altura
(Lo
haré,
lo
haré)
В
конце
концов,
(Сделаю
это,
сделаю
это)
¿No
ves?
No
tengo
solución
Разве
ты
не
видишь?
Мне
нет
спасения,
Ya
nada
me
dura
Ничто
не
длится
вечно.
Y
volaré-laré
И
я
взлечу-у-у,
Lo
haré,
eeh
Сделаю
это,
э-э.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Ariel Novello, Benjamin Estanislao Amadeo, Luis Alberto Burgio, Pablo Gaston Akselrad
Альбом
Volaré
дата релиза
15-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.