Benjamin Amadeo - Vámonos - перевод текста песни на немецкий

Vámonos - Benjamin Amadeoперевод на немецкий




Vámonos
Lass uns gehen
Tengo una mano para soltarte
Ich habe eine Hand, um dich loszulassen
Una cabeza para pensarte
Einen Kopf, um an dich zu denken
Tengo los miedos que me dejaste
Ich habe die Ängste, die du mir hinterlassen hast
Abandonados, ya no los veo
Verlassen, ich sehe sie nicht mehr
Tengo una bola que era de nieve
Ich habe eine Kugel, die eine Schneekugel war
Y ahora cuando llueve
Und jetzt, wenn es regnet
Me deja solo, estoy tan solo
Lässt sie mich allein, ich bin so allein
Tengo suspiros por tu mirada
Ich habe Seufzer für deinen Blick
Tengo la mira desafinada
Mein Visier ist verstellt
Creo que vine a conocerte
Ich glaube, ich kam, um dich kennenzulernen
No a complacerte
Nicht, um dir zu gefallen
No tengo dudas que sigo vivo
Ich habe keine Zweifel, dass ich noch lebe
Y no estoy dando lo que recibo
Und ich gebe nicht, was ich empfange
Debe ser que estaba solo
Es muss sein, dass ich allein war
Me siento tan solo
Ich fühle mich so allein
Vámonos que va a cerrar
Lass uns gehen, es wird gleich schließen
Vámonos a alguna parte
Lass uns irgendwo hingehen
Todo lo que pasa
Alles, was passiert
Siempre se nos pasa
Vergeht immer
Y esto, esto también pasa
Und das, das vergeht auch
Ando con esta idea
Ich gehe mit dieser Idee umher
Contarte todo lo que pensaba
Dir alles zu erzählen, was ich dachte
Porque prefiero que tiemble mi voz
Denn ich bevorzuge, dass meine Stimme zittert
Antes que no decir nada
Anstatt nichts zu sagen
No tengo prisa para regalos
Ich habe keine Eile für Geschenke
Con días buenos y meses malos
Mit guten Tagen und schlechten Monaten
No pude con su truco de magia
Ich kam mit ihrem Zaubertrick nicht zurecht
No qué tiene pero contagia
Ich weiß nicht, was sie hat, aber es ist ansteckend
Tengo suspiros por tu mirada
Ich habe Seufzer für deinen Blick
Tengo la mira desafinada
Mein Visier ist verstellt
Creo que vine a conocerte
Ich glaube, ich kam, um dich kennenzulernen
No a complacerte
Nicht, um dir zu gefallen
No tengo dudas que sigo vivo
Ich habe keine Zweifel, dass ich noch lebe
Y no estoy dando lo que recibo
Und ich gebe nicht, was ich empfange
Debe ser que estaba solo
Es muss sein, dass ich allein war
Ya no estoy tan solo
Ich bin nicht mehr so allein
Vámonos que va a cerrar
Lass uns gehen, es wird gleich schließen
Vámonos a alguna parte
Lass uns irgendwo hingehen
Todo lo que pasa
Alles, was passiert
Siempre se nos pasa
Vergeht immer
Y esto
Und das
Vámonos que va a cerrar
Lass uns gehen, es wird gleich schließen
Vámonos a alguna parte
Lass uns irgendwo hingehen
Gracias por quedarte
Danke, dass du geblieben bist
Gracias por el arte
Danke für die Kunst
Y esto, esto también pasa
Und das, das vergeht auch
Vámonos que va a cerrar
Lass uns gehen, es wird gleich schließen
Vámonos a alguna parte
Lass uns irgendwo hingehen
Todo lo que pasa
Alles, was passiert
Siempre se nos pasa y esto
Vergeht immer, und das
Vámonos que va a cerrar
Lass uns gehen, es wird gleich schließen
Vámonos a alguna parte
Lass uns irgendwo hingehen
Gracias por quedarte
Danke, dass du geblieben bist
Gracias por el arte
Danke für die Kunst
Y esto, esto también pasa
Und das, das vergeht auch





Авторы: Mercedes Pieretti, Benjamin Estanislao Amadeo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.