Текст и перевод песни Benjamin Biolay feat. Chiara Mastroianni & Melvil Poupaud - Ressources humaines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressources humaines
Человеческие ресурсы
Ils
t′ont
dit
c'est
pour
ton
bien
Они
сказали,
что
это
для
твоего
же
блага,
Que
tu
ne
pouvais
pas
faire
de
meilleur
choix
Что
ты
не
мог
сделать
лучшего
выбора.
Avec
l′or
que
tu
as
dans
les
mains
С
золотом,
что
у
тебя
в
руках,
Tu
vas
retrouver
très
vite
un
emploi
Ты
очень
быстро
найдешь
работу.
Ils
t'ont
dit
réfléchis
bien
Они
сказали,
хорошенько
подумай:
Tu
seras
beaucoup
mieux
au
chaud
chez
toi
Тебе
будет
гораздо
лучше
в
тепле
своего
дома.
Et
tu
peux
même
t'offrir
un
chien
И
ты
даже
можешь
завести
собаку
Avec
la
coquette
somme
qui
t′échoit
С
той
кругленькой
суммой,
что
тебе
причитается.
De
ressources
humaines
tu
n′en
as
plus
От
человеческих
ресурсов
у
тебя
ничего
не
осталось,
À
force
de
peine
éperdue
От
непрекращающейся
боли.
Ils
t'ont
dit
le
monde
avance
Они
сказали,
мир
движется
вперед,
On
doit
se
délester
de
certains
poids
Мы
должны
избавляться
от
определенного
груза.
On
t′a
donné
maintes
fois
ta
chance
Тебе
много
раз
давали
шанс,
Et
on
t'aime
comme
le
frère
qu′on
n'aura
pas
И
мы
любим
тебя,
как
брата,
которого
у
нас
нет.
Ils
t′ont
dit
c'est
pour
ton
bien
Они
сказали,
что
это
для
твоего
же
блага.
Dans
un
carton
il
y
avait
ton
compas
В
коробке
лежал
твой
компас
Et
une
photo
des
temps
anciens
И
фото
из
прошлого,
Où
tes
enfants
avaient
l'air
fiers
de
toi
Где
твои
дети
выглядели
гордыми
тобой.
De
ressources
humaines
tu
n′en
as
plus
От
человеческих
ресурсов
у
тебя
ничего
не
осталось,
À
force
de
peine
éperdue
От
непрекращающейся
боли.
Un
po′di
sole
sulla
spiaggia
Немного
солнца
на
пляже,
Il
cane
addormentato
accanto
a
te
Собака
спит
рядом
с
тобой.
Vieni
con
me
Пойдем
со
мной.
E
qualche
ombra
nella
testa
И
несколько
теней
в
голове,
Non
so
se
ti
ricorderai
di
me
Не
знаю,
вспомнишь
ли
ты
меня.
Accanto
a
me
Рядом
со
мной.
Era
notte
era
giugno
Была
ночь,
был
июнь,
Un
ragazzo
con
l'anima
blu
Парень
с
голубой
душой.
Vieni
con
me
Пойдем
со
мной.
Un
sorriso
uno
sguardo
Улыбка,
взгляд,
Un
sospiro
e
non
esisto
più
Вздох
– и
меня
больше
нет.
De
ressources
humaines
tu
n′en
as
plus
От
человеческих
ресурсов
у
тебя
ничего
не
осталось,
Vieni
come
Пойдем
со
мной,
À
force
de
peine
éperdue
От
непрекращающейся
боли.
Accanto
a
me
Рядом
со
мной.
De
ressources
humaines
tu
n'en
as
plus
От
человеческих
ресурсов
у
тебя
ничего
не
осталось,
Vieni
come
Пойдем
со
мной,
À
force
de
peine
éperdue
От
непрекращающейся
боли.
Accanto
a
me
Рядом
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Biolay, Chiara Mastroianni, Melvil Poupaud, Sofia Wilhelmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.