Benjamin Biolay feat. Jeanne Cherhal - Brandt Rhapsodie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay feat. Jeanne Cherhal - Brandt Rhapsodie




Brandt Rhapsodie
Brandt Rhapsody
Il faut qu'on se revoit
We need to see each other again
Tu sais depuis mardi j'ai beaucoup pensé à toi
You know, I've been thinking about you a lot since Tuesday
J'ai passé une nuit délicieuse
I spent a delightful night
Même si j'ai un peu la migraine
Even though I have a bit of a headache
Tu es belle quand tu es odieuse
You're beautiful when you're being hateful
Je te dis à dans une semaine
I'll talk to you in a week
Je rêve de ton corps, je rêve de ta bouche
I dream of your body, I dream of your mouth
Je te veux près de moi, je veux que tu me touches
I want you near me, I want you to touch me
Je rêve de ta peau et de tes mains
I dream of your skin and your hands
Je ne pense qu'à toi, je bosse plus, je fous rien
I think only of you, I don't work anymore, I don't do anything
Mon amour tu dormais si bien que j'ai pas osé te réveiller
My love, you were sleeping so well that I didn't dare wake you up
J'travaille jusqu'à 7h20 si tu veux aprés on peut s'appeler
I'm working until 7:20, if you want we can call each other afterwards
J'sais pas c'que tu fais c'soir, moi j'ai rien d'prévu
I don't know what you're doing tonight, I don't have any plans
Si t'as du travail, j'te dis à plus tard et j'embrasse ton cul
If you have work, I'll talk to you later and I kiss your ass
Je suis à toi, je te veux, je pense à nous
I am yours, I want you, I think of us
Tu es mon homme, tu es mon idéal
You are my man, you are my ideal
Je te désire, tout le temps, partout
I desire you, all the time, everywhere
Tu es mon grand projet et je te suivrai n'importe
You are my big project and I will follow you anywhere
Parce que je t'aime
Because I love you
Parce que tu m'rends heureux
Because you make me happy
Parce que des fleurs dans une cuisine c'est joli
Because flowers in a kitchen are pretty
J't'embrasse encore, encore, ouais aussi
I kiss you again, again, yeah there too
Mon amour demain matin rejoins moi à l'aéroport
My love, join me at the airport tomorrow morning
Orly, Terminal 2, 9h et demie
Orly, Terminal 2, 9:30
Ne pose pas de questions prends juste ton passeport
Don't ask questions, just take your passport
Je t'aime, je t'aime bonne nuit
I love you, I love you, good night
Chérie y a des trucs à manger dans le frigo
Honey, there's stuff to eat in the fridge
J'vais rentrer tard, sans doute aprés l'dernier métro
I'm going to be home late, probably after the last metro
Tu vas pouvoir enfin te faire une soirée tranquille
You'll finally be able to have a quiet evening
Je t' (apostrophe et y a un cœur dessiné au stylo bille)
I love you (apostrophe and there's a heart drawn in ballpoint pen)
Je suis enceinte
I'm pregnant
Mon amour, ta mère a téléphoné tout à l'heure
My love, your mother called earlier
Je crois qu'elle n'a pas encore osé prévenir ta sœur
I don't think she's dared to tell your sister yet
Ton père a refait une attaque cette nuit
Your father had another attack last night
Je t'aime, appelle-moi, je pense à toi, je pense à lui
I love you, call me, I'm thinking of you, I'm thinking of him
Hier soir j'ai oublié de te parler d'un truc important
Last night I forgot to tell you something important
Est-ce que tu peux m'appeler
Can you call me
Dès qu'tu t'réveilles à n'importe quel moment
As soon as you wake up, at any time
Ouvrez la parenthèse, important mais pas grave, fermez la parenthèse
Open parenthesis, important but not serious, close parenthesis
Je t'embrasse
I kiss you
Mon amour, ne m'attends pas ce soir
My love, don't wait for me tonight
J'ai pas mal de boulot, je risque de rentrer tard
I have a lot of work, I might be home late
Je crois qu'il doit rester une demie pizza quelque part
I think there should be half a pizza left somewhere
Mais vérifie la date sur la boîte
But check the date on the box
N'oublie pas qu'on dîne chez ma sœur
Don't forget we're having dinner at my sister's
Si tu peux t'occuper du vin, tu serais un cœur car j'risque d'être ric rac
If you can take care of the wine, you'd be a sweetheart because I might be cutting it close
Un peu plus loin, j'te redonne l'adresse et le code
A little further down, I'll give you the address and the code again
59 boulevard Ménilmontant code AB1981
59 boulevard Ménilmontant code AB1981
La voisine a laissé un mot sur le palier
The neighbor left a note on the landing
Le chat a gueulé toute la nuit dans l'escalier
The cat yelled all night in the stairwell
S'il te plaît, en sortant, tu descendras la poubelle
Please take out the trash on your way out
Et pense à rappeler ta mère qui me harcèle
And remember to call your mother who's harassing me
Le mec du câble passe entre 7h15 et 9h15, tâche de t'réveiller
The cable guy is coming between 7:15 and 9:15, try to wake up
En plus gros d'une encre différente, un truc qui n'a aucun rapport
In larger print with a different ink, something that has nothing to do with it
Style, numéro d'passeport
Style, passport number
À payer, EDF, Orange, abonnement Canal
To pay, EDF, Orange, Canal subscription
Plus le cadeau commun pour mon frère le week-end prochain
Plus the joint gift for my brother next weekend
J'trouve plus le chéquier, c'est toi qui l'as non
I can't find the checkbook, do you have it
Si oui, mets-le en évidence dans l'salon
If so, put it in a visible place in the living room
La réunion est à 19h30 précise à l'école, le "précise" est souligné
The meeting is at 7:30 pm sharp at school, the "sharp" is underlined
F a encore appelé, il m'a parlé d'un chalet, j'n'ai pas compris
F called again, he talked to me about a chalet, I didn't understand
Enfin tu dois mieux savoir que moi
Well, you must know better than me
A +, le + est une croix
See you, the + is a cross
Casser 3 œufs, ajouter 1 demi litre de lait
Break 3 eggs, add 1/2 liter of milk
Incorporer 100g de farine progressivement
Gradually incorporate 100g of flour
Ajouter d'un seul coup 50g de matière grasse, tu mets moitié beurre, moitié margarine
Add 50g of fat all at once, you put half butter, half margarine
Et tu mélanges
And you mix
Code réservation QWXXCJ
Booking code QWXXCJ
Mot d'passe, Casablanca
Password, Casablanca
Départ Orly 9h47, retour le 23 à 7h15
Departure Orly 9:47 am, return on the 23rd at 7:15 am
Arrivée Paris 11h03 Charles de Gaulle, Terminal 3
Arrival Paris 11:03 am Charles de Gaulle, Terminal 3
1 baguette, crevettes, 3 avocats et Sopaling
1 baguette, shrimp, 3 avocados and Sopalin
Tampons normaux, produit vaisselle
Regular tampons, dishwashing liquid
Lait demi écrémé bio, 6 œufs bio, sacs poubelles 50 litres
Semi-skimmed organic milk, 6 organic eggs, 50-liter garbage bags
D'une écriture différente sur du papier à en-tête
In a different handwriting on letterhead paper
Effexor 75 LP, une géllule 3 fois par jour
Effexor 75 LP, one capsule 3 times a day
Alprazolam 0,50 MG, 6 prises par jour maximum
Alprazolam 0.50 MG, maximum 6 doses per day
Puis une signature informe suivie d'un caducée
Then an illegible signature followed by a caduceus
J'te rappelle que tu as un fils qui va à l'école tous les matins
I remind you that you have a son who goes to school every morning
Et qui aimerait bien prendre le petit déjeuner avec son père de temps en temps
And who would like to have breakfast with his father from time to time
Salut
Bye
La visite est à 16h, il y a encore plein d'trucs à toi dans l'bureau du fond
The visit is at 4pm, there are still a lot of your things in the back office
Tu veux sans doute les récupérer
You probably want to get them back
Appelle-moi
Call me





Авторы: Jeanne Michele Catherine Cherhal, Benjamin Gerard Fabien Biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.