Текст и перевод песни Benjamin Biolay feat. Nicolas Fiszman & Denis Benarrosh - Vous qui passez sans me voir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous qui passez sans me voir
You Pass Without Seeing Me
Vous,
qui
passez
sans
me
voir
You,
who
pass
by
without
seeing
me,
Sans
même
me
dire
bonsoir
Without
even
saying
good
evening
to
me,
Donnez-moi
un
peu
d′espoir
ce
soir...
Give
me
a
little
hope
tonight...
J'ai
tant
de
peine,
I
am
in
so
much
pain,
Vous,
dont
je
guette
un
regard,
You,
whose
gaze
I
seek,
Pour
quelle
raison,
ce
soir
passez-vous
sans
me
voir...
For
what
reason
do
you
pass
by
without
seeing
me
tonight...
Un
mot:
je
vais
le
dire:
je
vous
aime
One
word:
I
will
say
it:
I
love
you
C′est
ridicule,
c'est
bohème,
It's
ridiculous,
it's
bohemian,
C'est
jeune
et
c′est
triste
aussi,
It's
young
and
it's
sad
too,
Vous,
qui
passez
sans
me
voir,
You,
who
pass
by
without
seeing
me,
Me
donn′rez-vous
ce
soir
Give
me
some
hope
tonight
Un
peu
d'espoir?...
A
little
hope...
Les
souvenirs
sont
là
pour
m′étouffer
The
memories
are
there
to
suffocate
me
De
larmes,
de
fleurs,
de
baisers
With
tears,
flowers,
kisses
Oui
je
revois
les
beaux
matins
d'avril
Yes,
I
remember
the
beautiful
mornings
of
April,
Nous
vivions
sous
les
toits
tout
en
haut
de
la
ville
We
lived
under
the
roof
at
the
top
of
the
city
Vous
qui
passez
sans
me
voir
You,
who
pass
by
without
seeing
me,
Vous,
qui
passez
sans
même
me
dire
bonsoir
You,
who
pass
by
without
even
saying
good
evening
to
me,
Donnez-moi
un
peu
d′espoir
ce
soir...
Give
me
a
little
hope
tonight...
J'ai
tant
de
peine,
I
am
in
so
much
pain,
Vous,
dont
je
guette
un
regard,
You,
whose
gaze
I
seek,
Pour
quelle
raison,
ce
soir
passez-vous
sans
me
voir...
For
what
reason
do
you
pass
by
without
seeing
me
tonight...
Un
mot:
je
vais
le
dire:
je
vous
aime
One
word:
I
will
say
it:
I
love
you
C′est
ridicule,
c'est
bohème,
It's
ridiculous,
it's
bohemian,
C'est
jeune
et
c′est
triste
aussi,
It's
young
and
it's
sad
too,
Vous,
qui
passez
sans
me
voir,
You,
who
pass
by
without
seeing
me,
Sans
me
donner
d′espoir...
Without
giving
me
hope...
Adieu...
Bonsoir!...
Goodbye...
Good
evening!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES TRENET, JOHN HESS
Альбом
Trenet
дата релиза
15-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.