Benjamin Biolay feat. Gesa Hansen - Sous le lac gelé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay feat. Gesa Hansen - Sous le lac gelé




Sous le lac gelé
Under the Frozen Lake
Sous le lac gelé, nos fous rires
Under the frozen lake, our shared laughs
Nos deux corps emmêlés, nos souvenirs
Our bodies intertwined, our fond memories
Hélas c'était naguère
Alas, that was long ago
Et tu ne resteras guère
You'll be gone before you know
Sous le lac gelé, la détresse
Under the frozen lake, the despair
Une infante emmurée
A walled-up princess
Et tant de sos
And so many S.O.S
Hélas je m'en souviens
Alas, I remember
La nuit putain, je n'oublie presque rien
Damned night, I forget almost nothing
Dans la lande infirme
In the desolate moor
Il faut que tu m'affirmes
You must declare
Que tu me quittes comme, comme dans les films
Your intention to leave me, like in the movies
Dans la lande informe
In the formless moor
Il faut que tu m'informes
You must inform
Si tu me quittes même, même sans les formes
If you're leaving me, even without proper form
Noir c'est noir
Black is black
Comme un goût bizarre
Like a strange taste
Sous le lac gelé, des lieux dits
Under the frozen lake, places said
Des plaines désolées, quelques tranches de vie
Desolate plains, a few slices of life
Hélas c'était hier
Alas, that was yesterday
Mais le passé me jette encore la pierre
But the past still throws stones at me
Dans ta langue d'infirme
In your frail language
Il faut que tu m'affirmes
You must declare
Que tu me quittes comme, comme dans les films
Your intention to leave me, like in the movies
Dans ta langue difforme
In your deformed language
Il faut que tu m'informes
You must inform
Si tu me quittes même, même sans les formes
If you're leaving me, even without proper form
Noir c'est noir
Black is black
Comme un goût bizarre
Like a strange taste
So close to the surface
So close to the surface
I still fell the cold of the cracking ice
I still feel the cold of the cracking ice
So close to the surface
So close to the surface
Slowly sinking down
Slowly sinking down
Losing the light
Losing the light
I sink, sink, sink,
I sink, sink, sink,
To the black under me
To the black under me
Memories shimmer in the mirror above me
Memories shimmer in the mirror above me
Losing my world and the story of my life
Losing my world and the story of my life
Cutting the rope
Cutting the rope
Losing all hope
Losing all hope
I'm going down
I'm going down
Sous le lac gelé, la vieille France
Under the frozen lake, France of old
Des trains de déportés traversant l'isle de France
Trains of deportees crossing the Ile-de-France
Encore je m'en souviens
Again, I remember
La nuit putain, je n'oublie presque rien
Damned night, I almost forget nothing
Sous le lac gelé, nos amours
Under the frozen lake, our love
Nos amours écorchés, aussi culte que courtes
Our love skinned, as sacred as it was brief
Mais le temps sans scrupule
But time without scruple
Crache à la gueule des milliers de capsules
Spits in the face of thousands of memories
Oui le temps sans scrupule
Yes, time without scruple
Crache à la gueule des milliers de capsules
Spits in the face of thousands of memories
Noir c'est noir
Black is black
Comme un goût bizarre
Like a strange taste
Noir c'est noir
Black is black
Comme un goût bizarre
Like a strange taste





Авторы: Benjamin Biolay, Gesa Hansen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.