Текст и перевод песни Benjamin Biolay feat. Julia Stone - Confettis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
me
va
droit
au
cœur
d′avoir
toute
votre
estime
Мне
очень
приятно,
что
я
полностью
уважаю
вас.
C'est
conforme
au
bonheur,
confine
au
sublime
Это
соответствует
счастью,
ограничивается
возвышенным
Mille
chevaux
vapeurs,
des
filles
au
racing
Тысяча
парных
лошадей,
от
девушек
до
скачек
Un
verre
bicolore,
de
sang
des
vignes
Двухцветное
стекло,
кровь
из
виноградных
лоз
Ça
me
va
droit
au
cœur,
au
cœur
de
la
rétine
Это
идет
мне
прямо
в
сердце,
в
сердце
сетчатки
Voilà
je
pleure
sous
mon
magazine
Вот
я
плачу
под
своим
журналом
Malgré
mon
peu
d′ardeur,
votre
beauté
sublime
Несмотря
на
мой
небольшой
пыл,
ваша
возвышенная
красота
N'a
rien
vu
des
heures,
des
heures
qui
déclinent
Ничего
не
видел
часами,
часами,
идущими
на
убыль
Sous
les
confettis
Под
конфетти
J'ai
rêvé
ma
vie
Я
мечтал
о
своей
жизни
Comme
un
sombre
héros
Как
темный
герой
En
terre
Adélie
На
Земле
Адели
En
Scandinavie
В
Скандинавии
Dans
un
port
cher
à
mon
cœur
В
дорогом
моему
сердцу
порту
Sous
la
pluie
des
papiers
jaunis
Под
дождем
пожелтевших
бумаг
Ça
me
va
droit
au
cœur
d′avoir
toute
votre
estime
Мне
очень
приятно,
что
я
полностью
уважаю
вас.
C′est
un
peu
de
chaleur,
un
peu
moins
de
clim
Это
немного
тепла,
немного
меньше
кондиционера
Oublions
les
rancoeurs
et
rebranchons
la
ligne
Давайте
забудем
об
обидах
и
снова
подключим
линию
Avons
l'air
de
seigneurs,
soyons
clean
Давайте
будем
выглядеть
как
лорды,
давайте
будем
чистыми
Loin
des
merles
moqueurs,
de
ce
vieillard
indigne
Подальше
от
насмешливых
Дроздов,
от
этого
недостойного
старика
On
se
fendit
le
cœur
comme
un
vase
Ming
Мы
разбили
друг
другу
сердце,
как
ваза
мин
Ça
me
va
droit
au
cœur
qu′on
arrête
la
frime
Мне
очень
приятно,
что
мы
прекратили
эту
суету.
De
derviche
tourneur
à
plein
régime
Де
Дервиш
токарь
на
полной
скорости
Sous
les
confettis
Под
конфетти
J'ai
rêvé
ma
vie
Я
мечтал
о
своей
жизни
Comme
un
sombre
héros
Как
темный
герой
En
terre
Adélie
На
Земле
Адели
En
Scandinavie
В
Скандинавии
Dans
un
port
cher
à
mon
cœur
В
дорогом
моему
сердцу
порту
Sous
la
pluie
des
papiers
jaunis
Под
дождем
пожелтевших
бумаг
Deux
confettis
Два
конфетти
Trois
confettis
Три
конфетти
Ça
me
va
droit
au
cœur
d′avoir
toute
votre
estime
Мне
очень
приятно,
что
я
полностью
уважаю
вас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.