Текст и перевод песни Benjamin Biolay feat. Vanessa Paradis - Profite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisqu′il
faut
vraiment
de
tout
pour
faire
un
monde
Ведь
нужно
всё
на
свете,
чтобы
мир
создать,
Délice
et
des
bombes
И
ласки,
и
бомбёжки,
Des
courtes
et
des
longues
И
короткие,
и
долгие,
Puisqu'il
faut
vraiment
tout
boire
et
tout
finir
Ведь
нужно
всё
испить
и
всё
познать,
Pour
ne
pas
mourir
Чтоб
жизнь
не
потерять,
Trop
plein
de
désir
Желанием
сгорая.
Puisqu′il
faut
vraiment
de
tout
pour
faire
un
monde
Ведь
нужно
всё
на
свете,
чтобы
мир
создать,
Dansons
sur
les
tombes,
corbeau
et
colombe
Танцуем
на
могилах,
ворон
и
голубка,
Puisqu'il
faut
vraiment
tout
boire,
tout
essayer
Ведь
нужно
всё
испить
и
всё
узнать,
Pour
ne
pas
mourir,
mourir
éveillé
Чтоб
жизнь
не
потерять,
с
открытыми
глазами.
Oublie-moi
avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Забудь
меня,
пока
не
поздно,
Ou
ne
m′oublie
pas
au
fond
du
verre
du
fond
d′un
bar
Или
не
забывай,
на
дне
бокала,
в
баре
где-то,
La
vie,
merde,
est
trop
courte
Жизнь,
чёрт
возьми,
слишком
коротка,
Mon
amour
fais-moi
la
courte
Любимая,
сделай
мне
короткую,
On
n'en
a
plus
rien
à
foutre
Нам
всё
равно
уже
всё
равно.
Puisqu′il
faut
vraiment
de
tout
pour
faire
un
peuple
Ведь
нужно
всё
на
свете,
чтобы
народ
создать,
Les
héros
comme
les
fiottes
И
героев,
и
трусов,
Le
soleil
comme
la
flotte
И
солнце,
и
потоки,
Puisqu'il
faut
vraiment
saborder
le
navire
Ведь
нужно
потопить
корабль
обязательно,
On
va
se
finir,
oui
si
tu
tires,
je
tire
Мы
всё
закончим,
да,
если
ты
стреляешь,
я
стреляю.
Oublie-moi
avant
qu′il
ne
soit
trop
tard
Забудь
меня,
пока
не
поздно,
Ou
ne
m'oublie
pas,
viens
dans
mes
bras
de
lève-tard
Или
не
забывай,
приходи
в
мои
объятья,
соня,
La
vie,
merde,
est
trop
courte
Жизнь,
чёрт
возьми,
слишком
коротка,
Mon
amour
fais-moi
la
courte
Любимая,
сделай
мне
короткую,
On
n′en
a
plus
rien
à
f...
Нам
всё
равно
уже...
On
n'en
a
plus
rien
à
foutre
Нам
всё
равно
уже
всё
равно.
Puisqu'il
faut
vraiment
de
tout
pour
faire
un
monde
(profite)
Ведь
нужно
всё
на
свете,
чтобы
мир
создать
(наслаждайся),
De
tout
pour
faire
un
monde
(profite)
Всё
на
свете,
чтобы
мир
создать
(наслаждайся),
On
vit
chaque
seconde
(profite)
Живём
каждую
секунду
(наслаждайся).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, Pascal Koeu, Atmani Nadhoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.