Benjamin Biolay - 15 sept - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay - 15 sept




C′est pas l'heure de m′en aller
Мне сейчас не время уходить.
Le moment d'y passer, encore
Время провести, еще
C'est pas l′heure de déranger
Сейчас не время беспокоиться.
Les archanges et les saints, les morts
Архангелы и святые, мертвые
Dans les yeux des poupées, je vois tes yeux
В глазах кукол я вижу твои глаза.
Devant la pente, je ne vois qu′un creux
Впереди по склону я вижу только лощину.
Hier encore, tu fredonnais encore
Еще вчера ты все еще напевал
Dans quelques rêves, quelques songes ivres morts
В нескольких снах несколько мертвых пьяных снов
Non, ne dis rien mon amour
Нет, не говори ничего, Любовь моя.
Reviens juste au matin
Возвращайся только утром.
T'immiscer, félin
Вмешайся, кошачий.
Sous les draps chauds de mon corps
Под теплыми простынями моего тела
Qui cherchera ta main
Кто будет искать твою руку
Dehors il fera mauve
Снаружи будет темно-лиловый
Et ces éléphants roses
И эти розовые слоны
Reprendront leur chemin
Вернутся на свой путь
C′est pas l'heure de s′envoler
Сейчас не время улетать.
Pas l'heure de s′immoler encore
Еще не время приносить себя в жертву
Ai-je tort d'y croire un peu
Я ошибочно думать немного
Avant que l'on soit vieux ou morts
Пока мы не состарились или не умерли
Des zombies séquestrés sur des prie-Dieu
Зомби, захваченные на молящихся Бога
Sourient, sourient à qui mieux-mieux
Улыбаются, улыбаются кому лучше-лучше
Hier encore, tu fredonnais encore
Еще вчера ты все еще напевал
Dans quelques rêves, quelques songes ivre mort.
В нескольких снах, в нескольких сонах мертвецки пьяных.
Non, ne dis rien mon amour
Нет, не говори ничего, Любовь моя.
Reviens juste au matin
Возвращайся только утром.
T′immiscer, félin
Вмешайся, кошачий.
Sous les draps chauds de mon corps
Под теплыми простынями моего тела
Qui cherchera ta main
Кто будет искать твою руку
Dehors il fera mauve
Снаружи будет темно-лиловый
Et ces éléphants roses
И эти розовые слоны
Reprendront leur chemin
Вернутся на свой путь
On leur dira merci
Мы скажем им спасибо.
Ils nous dirons de rien
Они нам ничего не скажут
De rien
Пожалуйста
Quelque part, le 15 septembre, je t′écris de chez Fred
Где-то 15 сентября я пишу тебе из дома Фреда
je bois autant que je peux
Где я пью столько, сколько могу
Je vois très peu d'amis, d′ailleurs, j'en ai très peu
Я вижу очень мало друзей, к тому же у меня их очень мало
Je te signale à propos que la commode dans l′entrée n'est pas noire
Кстати, сообщаю тебе, что комод в прихожей не черный
Non, elle est bleue
Нет, она синяя.
Pour les détails formels on verra ça dès qu′on peut
Что касается формальных деталей, мы разберемся с этим, как только сможем
Je te demande un dernier service au passage
Кстати, я прошу тебя об одной последней услуге.
Ne m'écris pas, non, c'est mieux
Не пиши мне, нет, так лучше.
P.S, je crois que ma sœur ne prend jamais les transports en commun
Постскриптум, я считаю, что моя сестра никогда не ездит на общественном транспорте
On reste, Dieu merci, à la merci d′un jeudi noir
Слава Богу, мы все еще находимся во власти черного четверга
D′une soudaine avarie, d'une avanie, d′un avatar
Внезапная скупость, жадность, аватар
Ne reste pas ici, il commence à se faire bien tard
Не оставайся здесь, уже поздно.
Quelle aventure, quelle aventure
Какое приключение, какое приключение
La superbe, la superbe, la superbe
Потрясающая, потрясающая, потрясающая





Авторы: Benjamin Gerard Fabien Biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.