Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Avec le temps
Avec le temps
With the Time
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
my
dear,
everything
goes
away
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
the
face
and
we
forget
the
voice
Le
coeur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
When
the
heart
stops
beating,
it's
no
use
going
there
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
We
must
let
go
and
that's
just
fine
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
my
dear,
everything
goes
away
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
The
one
we
adored,
for
whom
we
searched
in
the
rain
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
one
we
could
guess
at
the
corner
of
a
glance
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
the
words,
between
the
lines
and
under
the
make-up
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
promise
hidden
away,
that
goes
to
spend
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
the
time,
everything
goes
away
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
my
dear,
everything
goes
away
Même
les
plus
chouettes
souvenirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Even
the
most
beautiful
memories
can
look
so
ugly
A
la
Galerie
je
farfouille
dans
les
rayons
de
la
mort
At
the
Gallery,
I
rummage
through
the
shelves
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout
seule
On
Saturday
night,
when
tenderness
leaves
all
by
itself
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
my
dear,
everything
goes
away
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
one
we
trusted
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
one
we
gave
wind
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
soul
for
a
few
pennies
Devant
quoi
l'on
se
traînait
comme
traînent
les
chiens
Before
whom
we
crawled
like
dogs
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
the
time,
my
dear,
everything
is
fine
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
my
dear,
everything
goes
away
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
we
forget
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
That
whispered
to
us
the
words
of
the
poor
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
home
too
late,
and
don't
get
cold
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
my
dear,
everything
goes
away
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
as
white
as
a
tired
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
random
bed
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
all
alone,
but
maybe
we're
okay
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
And
we
feel
cheated
by
the
wasted
years
Avec
le
temps
on
n'aime
plus.
With
time,
we
love
no
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre
Альбом
Volver
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.