Benjamin Biolay - Avec le temps - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Avec le temps




Avec le temps
With the Time
Avec le temps...
With the time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, my dear, everything goes away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and we forget the voice
Le coeur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
When the heart stops beating, it's no use going there
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
We must let go and that's just fine
Avec le temps...
With the time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, my dear, everything goes away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The one we adored, for whom we searched in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The one we could guess at the corner of a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines and under the make-up
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a promise hidden away, that goes to spend its night
Avec le temps tout s'évanouit
With the time, everything goes away
Avec le temps...
With the time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, my dear, everything goes away
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
Even the most beautiful memories can look so ugly
A la Galerie je farfouille dans les rayons de la mort
At the Gallery, I rummage through the shelves of death
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule
On Saturday night, when tenderness leaves all by itself
Avec le temps...
With the time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, my dear, everything goes away
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The one we trusted for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The one we gave wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few pennies
Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens
Before whom we crawled like dogs
Avec le temps, va, tout va bien
With the time, my dear, everything is fine
Avec le temps...
With the time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, my dear, everything goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
That whispered to us the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come home too late, and don't get cold
Avec le temps...
With the time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With the time, my dear, everything goes away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel as white as a tired horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, but maybe we're okay
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the wasted years
Alors vraiment
So truly
Avec le temps on n'aime plus.
With time, we love no more.





Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.