Benjamin Biolay - Buenos aires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Buenos aires




Buenos aires
Buenos Aires
Je suis si loin, si loin de chez moi,
I'm so far away, so far away from home,
Mais je n′en re, je n'en reviens pas,
But I can't believe it, I can't believe it,
J′ai l'impression d'être hier,
I feel like I was born yesterday,
Sous un platane argenté et fier,
Under a proud and silvery plane tree,
Autour de moi, sous leur nuque longue,
Around me, under their long necks,
Inhalant clopes ni brunes ni blondes,
Inhaling cigarettes neither brown nor blond,
La meute fauve des cartoneros,
The savage pack of cartoneros,
Et les effluves rauques du Paco,
And the hoarse emanations of Paco,
Demente, cansado, pero aun despierto,
Demented, tired, but still awake,
Luces verdes, calidas, desatan su violencia cruda,
Green, warm lights unleash their raw violence,
Vivacidad incontenible de una ciudad apagada, herida,
Uncontainable vivacity of a dull, wounded city,
Deseos eufóricos de alcanzar el alba
Euphoric desires to reach the dawn
Ya!
Now!
Nubes de cenizas rojas atormentan la mirada,
Clouds of red ashes torment the gaze,
En Buenos aires,
In Buenos Aires,
Ayer, desesperada y viva,
Yesterday, desperate and alive,
El cielo celeste al ras del piso aplasta,
The sky is azure down to the ground,
Luces rosas se encienden sobre tu cuna rota,
Pink lights come on over your broken cradle,
Luminosidad insaciable de una ciudad insolente,
Insatiable luminosity of an insolent city,
Ahora,
Now,
Sedienta, dulce, infantil, infernal y tierna
Thirsty, gentle, infantile, infernal and tender
Siempre,
Always,
Je suis si bien, suis si bien ici,
I feel so good, so good here,
Que je ne veux plus rentrer à Paris,
That I don't want to go back to Paris anymore,
Échange Flore contre un Kimi Novak,
To exchange Flore for Kimi Novak,
Bombonera contre le prince des parcs,
The Bombonera for the prince of the parks,
Je suis si loin, si loin de chez moi,
I'm so far away, so far away from home,
Mais jeune con, je ne comprends pas,
But I'm a young fool, I don't understand,
Pourquoi mon cœur s′emballe comme ça,
Why my heart races like this,
Pourquoi le ciel a des couleurs,
Why the sky has colors,
Que je ne soupçonnais pas,
That I never suspected
Infernal y tierna,
Infernal and tender,
Siempre,
Always,
Sedienta, dulce, infantil,
Thirsty, gentle, infantile,
Luminosidad insaciable,
Insatiable luminosity,
Buenos aires, ayer, ya,
Buenos Aires, yesterday, now,
Nubes de cenizas rojas atormentan, la mirada,
Clouds of red ashes torment the gaze,
Demente, cansado pero aun despierto,
Demented, tired, but still awake,
Ahora, voy al Kim & Novak,
Now, I'm going to the Kim & Novak,
Me canso, vuelvo, vuelvo a ir
I get tired, I come back, I go again
Ya!
Now!
Pálidas,
Pale,
Desatan su violencia cruda,
Unleashing their raw violence,
Noche en Buenos aires,
Night in Buenos Aires,
Mi Buenos aires querido,
My dear Buenos Aires,
Je suis rentré, rentré à Paris,
I've come back, back to Paris,
Je n′ai plus rien, plus rien à faire ici,
I have nothing left, nothing left to do here,
Y'a pas de Kentucky la nuit,
There's no Kentucky at night,
Y′a pas ma préférée de toutes les filles,
There's not my favorite girl in the world,
À treize kilomètres et des poussières,
At thirteen kilometers and some dust,
J'ai laissé mon vieux cœur de pierre,
I left my old heart of stone,
À treize kilomètres et des poussières,
At thirteen kilometers and some dust,
J′ai laissé mon vieux cœur de pierre,
I left my old heart of stone,
Infernal y tierna,
Infernal and tender,
Siempre,
Always,
Sedienta, dulce, infantil,
Thirsty, gentle, infantile,
Luminosidad insaciable,
Insatiable luminosity,
Buenos aires, ayer, ya,
Buenos Aires, yesterday, now,
Nubes de cenizas rojas atormentan, la mirada,
Clouds of red ashes torment the gaze,
Demente, cansado pero aun despierto,
Demented, tired, but still awake,
Ahora, voy al Kim & Novak,
Now, I'm going to the Kim & Novak,
Me canso, vuelvo, vuelvo a ir
I get tired, I come back, I go again
Ya!
Now!
Pálidas,
Pale,
Desatan su violencia cruda,
Unleashing their raw violence,
Noche en Buenos aires.
Night in Buenos Aires.





Авторы: Benjamin Gerard Fabien Biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.