Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Buenos aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
si
loin,
si
loin
de
chez
moi,
I'm
so
far
away,
so
far
away
from
home,
Mais
je
n′en
re,
je
n'en
reviens
pas,
But
I
can't
believe
it,
I
can't
believe
it,
J′ai
l'impression
d'être
né
hier,
I
feel
like
I
was
born
yesterday,
Sous
un
platane
argenté
et
fier,
Under
a
proud
and
silvery
plane
tree,
Autour
de
moi,
sous
leur
nuque
longue,
Around
me,
under
their
long
necks,
Inhalant
clopes
ni
brunes
ni
blondes,
Inhaling
cigarettes
neither
brown
nor
blond,
La
meute
fauve
des
cartoneros,
The
savage
pack
of
cartoneros,
Et
les
effluves
rauques
du
Paco,
And
the
hoarse
emanations
of
Paco,
Demente,
cansado,
pero
aun
despierto,
Demented,
tired,
but
still
awake,
Luces
verdes,
calidas,
desatan
su
violencia
cruda,
Green,
warm
lights
unleash
their
raw
violence,
Vivacidad
incontenible
de
una
ciudad
apagada,
herida,
Uncontainable
vivacity
of
a
dull,
wounded
city,
Deseos
eufóricos
de
alcanzar
el
alba
Euphoric
desires
to
reach
the
dawn
Nubes
de
cenizas
rojas
atormentan
la
mirada,
Clouds
of
red
ashes
torment
the
gaze,
En
Buenos
aires,
In
Buenos
Aires,
Ayer,
desesperada
y
viva,
Yesterday,
desperate
and
alive,
El
cielo
celeste
al
ras
del
piso
aplasta,
The
sky
is
azure
down
to
the
ground,
Luces
rosas
se
encienden
sobre
tu
cuna
rota,
Pink
lights
come
on
over
your
broken
cradle,
Luminosidad
insaciable
de
una
ciudad
insolente,
Insatiable
luminosity
of
an
insolent
city,
Sedienta,
dulce,
infantil,
infernal
y
tierna
Thirsty,
gentle,
infantile,
infernal
and
tender
Je
suis
si
bien,
suis
si
bien
ici,
I
feel
so
good,
so
good
here,
Que
je
ne
veux
plus
rentrer
à
Paris,
That
I
don't
want
to
go
back
to
Paris
anymore,
Échange
Flore
contre
un
Kimi
Novak,
To
exchange
Flore
for
Kimi
Novak,
Bombonera
contre
le
prince
des
parcs,
The
Bombonera
for
the
prince
of
the
parks,
Je
suis
si
loin,
si
loin
de
chez
moi,
I'm
so
far
away,
so
far
away
from
home,
Mais
jeune
con,
je
ne
comprends
pas,
But
I'm
a
young
fool,
I
don't
understand,
Pourquoi
mon
cœur
s′emballe
comme
ça,
Why
my
heart
races
like
this,
Pourquoi
le
ciel
a
des
couleurs,
Why
the
sky
has
colors,
Que
je
ne
soupçonnais
pas,
That
I
never
suspected
Infernal
y
tierna,
Infernal
and
tender,
Sedienta,
dulce,
infantil,
Thirsty,
gentle,
infantile,
Luminosidad
insaciable,
Insatiable
luminosity,
Buenos
aires,
ayer,
ya,
Buenos
Aires,
yesterday,
now,
Nubes
de
cenizas
rojas
atormentan,
la
mirada,
Clouds
of
red
ashes
torment
the
gaze,
Demente,
cansado
pero
aun
despierto,
Demented,
tired,
but
still
awake,
Ahora,
voy
al
Kim
& Novak,
Now,
I'm
going
to
the
Kim
& Novak,
Me
canso,
vuelvo,
vuelvo
a
ir
I
get
tired,
I
come
back,
I
go
again
Desatan
su
violencia
cruda,
Unleashing
their
raw
violence,
Noche
en
Buenos
aires,
Night
in
Buenos
Aires,
Mi
Buenos
aires
querido,
My
dear
Buenos
Aires,
Je
suis
rentré,
rentré
à
Paris,
I've
come
back,
back
to
Paris,
Je
n′ai
plus
rien,
plus
rien
à
faire
ici,
I
have
nothing
left,
nothing
left
to
do
here,
Y'a
pas
de
Kentucky
la
nuit,
There's
no
Kentucky
at
night,
Y′a
pas
ma
préférée
de
toutes
les
filles,
There's
not
my
favorite
girl
in
the
world,
À
treize
kilomètres
et
des
poussières,
At
thirteen
kilometers
and
some
dust,
J'ai
laissé
mon
vieux
cœur
de
pierre,
I
left
my
old
heart
of
stone,
À
treize
kilomètres
et
des
poussières,
At
thirteen
kilometers
and
some
dust,
J′ai
laissé
mon
vieux
cœur
de
pierre,
I
left
my
old
heart
of
stone,
Infernal
y
tierna,
Infernal
and
tender,
Sedienta,
dulce,
infantil,
Thirsty,
gentle,
infantile,
Luminosidad
insaciable,
Insatiable
luminosity,
Buenos
aires,
ayer,
ya,
Buenos
Aires,
yesterday,
now,
Nubes
de
cenizas
rojas
atormentan,
la
mirada,
Clouds
of
red
ashes
torment
the
gaze,
Demente,
cansado
pero
aun
despierto,
Demented,
tired,
but
still
awake,
Ahora,
voy
al
Kim
& Novak,
Now,
I'm
going
to
the
Kim
& Novak,
Me
canso,
vuelvo,
vuelvo
a
ir
I
get
tired,
I
come
back,
I
go
again
Desatan
su
violencia
cruda,
Unleashing
their
raw
violence,
Noche
en
Buenos
aires.
Night
in
Buenos
Aires.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gerard Fabien Biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.