Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Dans mon dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle
rit,
Lady
laughs,
Mademoiselle
pleure,
Lady
cries,
Mademoiselle
dit,
qu′elle
n'a
aucun
coeur,
Lady
says
she's
heartless,
Mademoiselle
crie,
Lady
screams,
Mademoiselle
dort
quelques
heures,
Lady
sleeps
for
a
few
hours,
Mademoiselle
a
peur,
Lady's
afraid,
Mademoiselle
vit,
Lady
lives,
Mademoiselle
danse,
Lady
dances,
Mademoiselle
brille,
brille
par
mon
absence,
Lady
shines,
shines
in
my
absence,
Mademoiselle
rit
pour
la
rumeur
ordinaire,
la
main
sur
le
coeur,
Lady
laughs
for
the
common
rumor,
with
her
hand
on
her
heart,
Dans,
dans
mon
dos
tu
te
répends
en
toutes
occasions
tout
le
temps,
In,
in
my
back,
you
spread
yourself
at
all
times,
Mais
tu
jures
à
qui
l′entend,
que
j'adore
le
goût
du
sang,
But
you
swear
to
everyone
who
hears
that
I
love
the
taste
of
blood,
Dans
mon
dos
qui
n'a
plus
d′ailes,
In
my
back
that
has
no
more
wings,
Qu′une
nuit
par
les
ruelles,
je
t'aurais
siagnée
a
blanc,
That
one
night
through
the
alleys,
I
would
have
bled
you
white,
Dans
mon
dos
souffle
le
vent.
The
wind
blows
in
my
back.
Mademoiselle
danse,
Lady
dances,
Mademoiselle
gueule,
Lady
yells,
Mademoiselle
pense
qu′elle
est
bien
la
seule,
Lady
thinks
she's
the
only
one,
Mademoiselle
jouit,
Lady
enjoys,
Mademoiselle
sort,
mais
à
l'interieur
mademoiselle
est
morte,
Lady
goes
out,
but
inside
lady
is
dead,
Mademoiselle
crache,
Lady
spits,
Mademoiselle
frise,
Lady
curls,
Mademoiselle
ne
lâche
jamais
sa
prise,
Lady
never
loosens
her
grip,
Mademoiselle
rit
pour
la
rumeur
ordinaire
la
main
sur
le
coeur,
Lady
laughs
for
the
common
rumor
with
her
hand
on
her
heart,
Dans,
dans
mon
dos
claque
le
fouet,
In,
in
my
back,
the
whip
cracks,
Mais
ton
crime
est
imparfait,
But
your
crime
is
imperfect,
Tu
n′éprouves
aucune
honte,
You
feel
no
shame,
On
me
dit
que
tu
racontes,
I'm
told
you
tell
people,
Dans
mon
dos
qui
n'a
plus
d′ailes,
que
la
nuit
je
suis
cruel,
In
my
back,
which
has
no
more
wings,
that
at
night
I'm
cruel,
Tes
rafales
ne
sont
pas
à
blanc,
Your
blasts
are
not
without
result,
Dans
mon
dos
coule
mon
sang...
My
blood
flows
in
my
back...
Dans
mon
dos...
In
my
back...
Dans,
dans
mon
dos
tu
te
cachais,
In,
in
my
back,
you
hid,
Quand
la
nuit
sur
toi
tombait
comme
tombent
tes
sentences,
When
the
night
fell
on
you
like
your
sentences,
Tu
m'arroses
un
peu
d'essence,
You
sprinkle
me
with
a
bit
of
gasoline,
Et
me
pousses
dans
le
vide
dans
mon
dos
mouillé
d′acide,
And
push
me
into
the
void
in
my
acid-soaked
back,
Tu
as
sali
ma
raison
d′etre,
et
le
nom
de
tes
ancêtres.
You've
sullied
my
reason
for
being,
and
your
ancestors'
name.
Dans
mon
dos,
dans
mon
dos.
In
my
back,
in
my
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENJAMIN BIOLAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.