Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Dans mon dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle
rit,
Мадемуазель
смеется,
Mademoiselle
pleure,
Мадемуазель
плачет,
Mademoiselle
dit,
qu′elle
n'a
aucun
coeur,
Мадемуазель
говорит,
что
у
нее
нет
сердца,
Mademoiselle
crie,
Мадемуазель
кричит:,
Mademoiselle
dort
quelques
heures,
Мадемуазель
спит
несколько
часов,
Mademoiselle
a
peur,
Мадемуазель
испугалась.,
Mademoiselle
vit,
Мадемуазель
живет,
Mademoiselle
danse,
Мадемуазель
данс,
Mademoiselle
brille,
brille
par
mon
absence,
Мадемуазель
сияет,
сияет
моим
отсутствием.,
Mademoiselle
rit
pour
la
rumeur
ordinaire,
la
main
sur
le
coeur,
Мадемуазель
смеется
над
обычным
слухом,
положа
руку
на
сердце.,
Dans,
dans
mon
dos
tu
te
répends
en
toutes
occasions
tout
le
temps,
Внутри,
за
моей
спиной
ты
все
время
разливаешься
по
всем
возможностям,
Mais
tu
jures
à
qui
l′entend,
que
j'adore
le
goût
du
sang,
Но
ты
можешь
поклясться
тому,
кто
это
слышит,
что
мне
нравится
вкус
крови,
Dans
mon
dos
qui
n'a
plus
d′ailes,
За
моей
спиной,
у
которой
больше
нет
крыльев,
Qu′une
nuit
par
les
ruelles,
je
t'aurais
siagnée
a
blanc,
Что
однажды
ночью
в
переулках
я
бы
увидел
тебя,
если
бы
ты
была
белой,
Dans
mon
dos
souffle
le
vent.
Мне
в
спину
дует
ветер.
Mademoiselle
danse,
Мадемуазель
данс,
Mademoiselle
gueule,
Мадемуазель
морс,
Mademoiselle
pense
qu′elle
est
bien
la
seule,
Мадемуазель
считает,
что
она
единственная,
Mademoiselle
jouit,
Мадемуазель
наслаждается,
Mademoiselle
sort,
mais
à
l'interieur
mademoiselle
est
morte,
Мадемуазель
выходит,
но
внутри
мадемуазель
мертва,
Mademoiselle
crache,
Мадемуазель
плюет,
Mademoiselle
frise,
Мадемуазель
Фриз,
Mademoiselle
ne
lâche
jamais
sa
prise,
Мадемуазель
никогда
не
отпускает
свою
хватку,
Mademoiselle
rit
pour
la
rumeur
ordinaire
la
main
sur
le
coeur,
Мадемуазель
смеется
над
обычным
слухом,
положа
руку
на
сердце,
Dans,
dans
mon
dos
claque
le
fouet,
В,
по
моей
спине
хлопает
хлыст,
Mais
ton
crime
est
imparfait,
Но
твое
преступление
несовершенно.,
Tu
n′éprouves
aucune
honte,
Ты
не
испытываешь
никакого
стыда,
On
me
dit
que
tu
racontes,
Мне
сказали,
что
ты
рассказываешь,
Dans
mon
dos
qui
n'a
plus
d′ailes,
que
la
nuit
je
suis
cruel,
За
моей
спиной,
у
которой
больше
нет
крыльев,
что
ночью
я
жесток,
Tes
rafales
ne
sont
pas
à
blanc,
Твои
порывы
не
белый,
Dans
mon
dos
coule
mon
sang...
По
моей
спине
течет
моя
кровь...
Dans
mon
dos...
За
моей
спиной...
Dans,
dans
mon
dos
tu
te
cachais,
В,
за
моей
спиной
ты
прятался,
Quand
la
nuit
sur
toi
tombait
comme
tombent
tes
sentences,
Когда
на
тебя
падала
ночь,
как
падают
твои
приговоры.,
Tu
m'arroses
un
peu
d'essence,
Ты
поливаешь
меня
бензином.,
Et
me
pousses
dans
le
vide
dans
mon
dos
mouillé
d′acide,
И
толкает
меня
в
пустоту
в
моей
мокрой
от
кислоты
спине.,
Tu
as
sali
ma
raison
d′etre,
et
le
nom
de
tes
ancêtres.
Ты
осквернил
мой
разум
и
имя
своих
предков.
Dans
mon
dos,
dans
mon
dos.
За
моей
спиной,
за
моей
спиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENJAMIN BIOLAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.