Текст и перевод песни Benjamin Biolay - De beaux souvenirs (chambre 8)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De beaux souvenirs (chambre 8)
Good Memories (Room 8)
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Pour
les
dimanches
à
combler
For
Sundays
that
need
filling
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Pour
les
songes
de
nuits
d′été
For
summer
night-time
dreams
De
beaux
souvenirs
Good
memories
A
défaut
d'aller
mieux
For
want
of
being
better
Un
peu
de
poudre
aux
yeux
A
little
dust
in
your
eyes
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C′est
pas
l'ami
ricoré
It’s
not
the
friend
Ricoré
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C'est
ta
bouche
un
escalier
It’s
your
mouth,
a
staircase
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Un
peu
de
baume
au
cur
A
little
bit
of
balm
for
the
heart
A
défaut
de
bonheur
For
want
of
happiness
De
beaux
souvenirs
Good
memories
L′eau
est
chaude
et
mordorée
The
water
is
warm
and
golden
brown
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Morts
de
chaud
sur
l′oreiller
Sweltering
on
the
pillow
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C'est
ta
saison
préférée
It’s
your
favorite
season
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Pour
les
songes
de
nuits
d′été
For
summer
night-time
dreams
Plutôt
crever
que
de
mourir
Better
to
die
than
to
live
Sans
de
beaux
souvenirs
Without
good
memories
De
beaux
souvenirs
Good
memories
D'un
passage
à
l′heure
d'été
From
a
time
of
summer
hours
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Autrefois
tristes
à
pleurer
Once
so
sadly
tearful
De
beaux
souvenirs
Good
memories
On
conserve
sous
vide
We
preserve
in
a
vacuum
Pour
combler
tous
les
vides
To
fill
all
the
gaps
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C′est
quelque
part
sur
les
quais
It’s
somewhere
on
the
quays
De
beaux
souvenirs
Good
memories
18
boulevard
Beaumarchais
18
boulevard
Beaumarchais
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Quand
on
a
plus
que
ça
When
we
have
nothing
else
Quand
on
est
guère
que
soi
When
we
are
just
ourselves
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Jambes
en
l'air
ou
bras
levé
Legs
up
in
the
air
or
arm
raised
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Dans
la
jungle
des
pensées
In
the
jungle
of
thoughts
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C'est
ta
saison
préférée
It’s
your
favorite
season
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Pour
les
songes
de
nuits
d′été
For
summer
night-time
dreams
Plutôt
crever
que
de
mourir
Better
to
die
than
to
live
Sans
de
beaux
souvenirs
Without
good
memories
Plutôt
crever
que
de
mourir
Better
to
die
than
to
live
Sans
de
beaux
souvenirs
Without
good
memories
De
beaux
souvenirs
Good
memories
De
beaux
souvenirs
Good
memories
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Kobe
81
points
Kobe
81
points
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C′est
un
ferry
sur
la
manche
It’s
a
ferry
across
the
channel
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Une
jolie
fille
qui
s'épanche
A
pretty
girl
who
pours
her
heart
out
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Rater
la
dernière
séance
Missing
the
last
session
De
beaux
souvenirs
Good
memories
1,
2,
3-
0 pour
la
France
1,
2,
3–0 for
France
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C′est
rien
de
particulier
It’s
nothing
special
De
beaux
souvenirs
Good
memories
C'est
la
main
sur
ton
collier
It’s
your
hand
on
your
necklace
C′est
la
main
au
panier
It’s
your
hand
in
the
basket
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Room
service
à
volonté
Room
service
at
will
De
beaux
souvenirs
Good
memories
Belle
vue
sur
le
Bon
Marché
Beautiful
view
of
the
Bon
Marché
De
beaux
souvenirs
Good
memories
A
défaut
d'une
suite
For
want
of
a
suite
Seul
dans
la
chambre
8
Alone
in
room
8
Seul
dans
la
chambre
8
Alone
in
room
8
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.