Benjamin Biolay - La Superbe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay - La Superbe




La Superbe
The Sublime
On reste, Dieu merci, à la merci d'un conifère
We are at the mercy of a tree, Heavens be praised
D'un silence inédit, d'une seule partie de jambe en l'air
of a never before heard silence, of a single romp
Le soleil est assis du mauvais côté de la mer
The sun is setting on the wrong side of the sea
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
On reste, Dieu merci, à la merci d'un abribus
We are at the mercy of a bus shelter, Heavens be praised
Ne reste pas ici, on entend sonner l'angélus
Don't stay here, the Angelus is ringing
Le soleil est joli, plus triste que le cirque Gruss
The sun is lovely, more melancholic than the Circus Gruss
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
On reste, Dieu merci, à la merci d'un engrenage
We are at the mercy of a gear mechanism, Heavens be praised
D'un verre de Campari, du bon vouloir de l'équipage
of a glass of Campari, of the goodwill of the crew
Paris est si petit quand on le regagne à la nage
Paris is so small when you swim back to it
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
On flâne, on flaire
We stroll, we sniff
On flaire la flamme singulière
We sniff the unique flame
On gagne, on perd
We win, we lose
On perd la gagne, la superbe
We lose the win, the sublimity
On reste, Dieu merci, à la merci de l'amour crasse
We are at the mercy of a sordid love, Heavens be praised
D'un simple démenti, d'une mauvaise vie, d'une mauvaise passe
Of a simple denial, of a bad life, of a bad predicament
Le silence est aussi pesant qu'un porte avion qui passe
The silence is as heavy as an aircraft carrier passing by
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
On reste, Dieu merci, à la merci d'un sacrifice
We are at the mercy of a sacrifice, Heavens be praised
D'une mort à crédit, d'un préjugé, d'un préjudice
Of a death on credit, of a prejudice, of a damage
Le soleil s'enfuit comme un savon soudain qui glisse
The sun runs away like a bar of soap that suddenly slips
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
On flâne, on flaire
We stroll, we sniff
On flaire la flamme singulière
We sniff the unique flame
On gagne, on perd
We win, we lose
On perd la gagne, la superbe
We lose the win, the sublimity
On reste, Dieu merci, à la merci d'un Nembutal
We are at the mercy of a Nembutal, Heavens be praised
Du plafond décrépit qu'on observe à l'horizontal
Of the dilapidated ceiling that we contemplate laid flat
Le soleil est parti, la neige tombe sur les dalles
The sun has set, the snow falls on the flags
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
On reste, Dieu merci, à la merci d'un lampadaire
We are at the mercy of a street lamp, Heavens be praised
D'une douleur endormie, d'un chaste spleen un soir d'hiver
Of a sleeping pain, of a chaste spleen on a winter evening
La vieillesse ennemie reste la seule pierre angulaire
Hostile old age remains the one and only cornerstone
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
On flâne, on flaire
We stroll, we sniff
On flaire la flamme singulière
We sniff the unique flame
On gagne, on perd
We win, we lose
On perd la gagne, la superbe
We lose the win, the sublimity
La superbe
The sublimity
On reste, Dieu merci, à la merci d'une étincelle
We are at the mercy of a spark, Heavens be praised
Quelque part à Paris, au fin fond du bar d'un hôtel
Somewhere in Paris, in the depths of a hotel bar
Dès la prochaine vie, jurer de se rester fidèle
In the next life, to swear to remain faithful
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure
La superbe
The sublimity
La superbe
The sublimity
La superbe
The sublimity
La superbe
The sublimity
Quelle aventure, quelle aventure
What an adventure, what an adventure





Авторы: Benjamin Gerard Fabien Biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.