Benjamin Biolay - La vie ne vaut rien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay - La vie ne vaut rien




La vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Он перевернул свою жизнь с ног на голову,
Pour savoir si ça avait un sens l'existence
Чтобы понять, есть ли смысл в существовании.
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis
Он спрашивал мнения у множества довольных людей,
Ravis, de donner leur avis sur la vie
Довольных тем, что высказывают свое мнение о жизни.
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
Он прошел сквозь пары кружащихся дервишей,
Des haschich fumeurs et il a dit
Курильщиков гашиша, и сказал:
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens
Но когда я держу, держу, когда я держу
dans mes deux mains éblouies
Вот в своих двух ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie
Два прелестных маленьких сокровища моей любимой,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Тогда я говорю: ничего, ничего, ничего не стоит жизни.
Il a vu l'espace qui passe
Он видел пространство, которое проходит
Entre la jet set les fastes, les palaces
Между джет-сетом, роскошью, дворцами
Et puis les techniciens de surface
И техниками по уборке,
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Другие надеются в колокольнях, монастырях
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere
Увидеть старого доброго сержанта, но это всего лишь Ричард Гир.
Il est entré comme un insecte sur site d'Internet
Он проник, как насекомое, на сайт Интернета,
Voir les gens des sectes et il a dit
Чтобы увидеть людей из сект, и сказал:
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens
Но когда я держу, держу, когда я держу
dans mes deux mains éblouies
Вот в своих двух ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie
Два прелестных маленьких сокровища моей любимой,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Тогда я говорю: ничего, ничего, ничего не стоит жизни.
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Он видел недостаток любви, недостаток денег,
Comme la vie c'est détergeant
Как жизнь это моющее средство,
Et comme ça nettoie les gens
И как оно очищает людей.
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
Он играл в запретные игры для спящих друзей, ностальгия.
Et il a dit
И он сказал:
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
Жизнь ничего не стоит, ничего, жизнь ничего не стоит.
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens
Но когда я держу, держу, когда я держу
dans mes deux mains éblouies
Вот в своих двух ослепленных руках
Les deux jolis petits seins de mon amie
Два прелестных маленьких сокровища моей любимой,
je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Тогда я говорю: ничего, ничего, ничего не стоит жизни.
Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Ничего, ничего, ничего, ничего не стоит жизни.
Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Ничего, ничего, ничего, ничего не стоит жизни.





Авторы: ALAIN SOUCHON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.