Benjamin Biolay - Raté - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Raté




Raté de peu, d′un détail, d'un cheveux, d′un mot
Пропустили немного, одну деталь, один волос, одно слово
D'une syllabe ou deux
На один или два слога
Raté de rien, d'un sourire, d′un soupir de trop
Ни одной улыбки, ни одного вздоха.
D′un coup de tête hideux
Удар головой отвратительного
Raté de peu, ni la faute à pas de chance, ni à Dieu
Ни в чем не повинен, ни в том, что не повезло, ни в Боге
Vide et peu scrupuleux
Пустой и недобросовестный
Raté de rien, le minable, le sublime et radieux
Неудачник, ничтожный, возвышенный и сияющий
Un pas d'avance, un pas d′avance aux cieux
Шаг вперед, шаг вперед к небесам
Qu'elle est courte, hélas, cette vie dégueulasse
Что она коротка, увы, эта отвратительная жизнь
Quelle impasse, là-haut, je vais et viens
Какой тупик, там, наверху, я хожу и хожу
Jamais personne ne me rejoint
Никогда никто не присоединяется ко мне
Personne, ni rien
Никто, ни
Raté de peu, d′un serment, d'un sermon de trop
Мало что пропустил, клятву, слишком много проповедей
Et finir par sonner creux
И в конечном итоге звучат как пустые
Raté de rien, d′un litige, d'un vertige, d'un saut
Промахнулся ни с чем, спор, головокружение, прыжок
Dans le vide envieux
В завистливой пустоте
Raté de peu, ni la faute à pas de chance ni à Dieu
Промахнулся, ни в чем не виноват ни везение, ни Бог
Vide et peu scrupuleux
Пустой и недобросовестный
Raté de rien, le minable, le sublime et radieux
Неудачник, ничтожный, возвышенный и сияющий
Un pas d′avance, un pas d′avance aux cieux
Шаг вперед, шаг вперед к небесам
Qu'elle est courte, hélas, cette vie dégueulasse
Что она коротка, увы, эта отвратительная жизнь
Quelle impasse, presque Magicien d′Oz
Какой тупик, почти Волшебник из Страны Оз
Raté de pas grand chose
Пропустили ничего
Qu'elle est courte et rance
Что она короткая и прогорклая
Cette vie d′errance quand j'y pense
Эта жизнь скитаний, когда я думаю об этом
Là-haut je vais et viens
Там, наверху, я хожу и хожу.
Jamais personne ne me rejoint
Никогда никто не присоединяется ко мне
Personne, ni rien, ni rien
Никто, ничего, ни





Авторы: Biolay Benjamin Gerard Fabien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.