Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Tout ça me tourmente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ça me tourmente
All This Torments Me
J′ai
même
pas
vu
I
didn't
even
see
Que
t'étais
rien
That
you
were
nothing
Que
t′étais
morte
de
chagrin
That
you
were
dying
of
grief
Que
t'étais
seule
comme
un
vieux
chien
That
you
were
alone
like
an
old
dog
Qu'tu
faisais
la
gueule
dans
ton
coin
That
you
were
sulking
in
your
corner
J′ai
même
pas
vu
I
didn't
even
see
Que
t′étais
mal
That
you
were
sick
Que
ta
peau
était
pire
que
pâle
That
your
skin
was
worse
than
pale
Qu't′avais
plus
faim
That
you
were
no
longer
hungry
Qu't′étais
que
dalle
That
you
were
all
but
nothing
Que
tu
flottais
dans
le
canal
That
you
were
floating
in
the
canal
J'ai
même
pas
vu
I
didn't
even
see
Qu′t'étais
diaphane
That
you
were
diaphanous
Que
t'étais
comme
une
fleur
qui
fane
That
you
were
like
a
flower
that
was
withering
Les
yeux
rivés
dans
les
embruns
Your
eyes
fixed
on
the
sea
spray
Que
tu
serrais
trop
fort
ma
main
That
you
were
holding
my
hand
too
tightly
J′avais
pas
vu
I
didn't
see
Qu′t'avais
des
tresses
That
you
had
braids
Je
sentais
même
plus
tes
caresses
I
could
no
longer
even
feel
your
caresses
Toi
dans
la
baignoire,
tu
te
touchais
dés
la
nuit
noire
You
in
the
bathtub,
you
were
touching
yourself
as
soon
as
it
was
dark
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
un
peu
All
this
torments
me
a
little
La
douleur
m′éventre
Pain
disembowels
me
La
douleur
m'éventre
Pain
disembowels
me
Mais
je
ris
dès
que
je
peux
But
I
laugh
when
I
can
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
un
peu
All
this
torments
me
a
little
Mais
dès
20h30,
oui
dès
20h30
But
from
8:30
p.m.,
yes,
from
8:30
p.m.
J′ai
pas
le
cœur,
j'n′ai
que
ma
queue
I
don't
have
the
heart,
I
only
have
my
tail
J'ai
même
pas
vu
I
didn't
even
see
Que
j'étais
nul
That
I
was
worthless
Que
j′étais
plus
que
ridicule
That
I
couldn't
be
more
ridiculous
Que
j′étais
tout
seul
dans
ma
bulle
That
I
was
all
alone
in
my
bubble
Crétin,
crâneur,
cassant,
crédule
Moronic,
arrogant,
curt,
credulous
J'ai
même
pas
vu
I
didn't
even
see
Que
t′étais
brac
That
you
were
fierce
Que
t'étais
comme
une
porte
qui
claque
That
you
were
like
a
door
slamming
shut
Que
ce
soir
là,
sur
le
tarmac,
tu
voulais
tant
vider
ton
sac
That
that
evening,
on
the
tarmac,
you
wanted
so
badly
to
unburden
your
soul
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
un
peu
All
this
torments
me
a
little
La
douleur
m′éventre
Pain
disembowels
me
La
douleur
m'éventre
Pain
disembowels
me
Mais
je
ris
dès
que
je
peux
But
I
laugh
when
I
can
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
un
peu
All
this
torments
me
a
little
Mais
dès
20h30,
oui
dès
20h30
But
from
8:30
p.m.,
yes,
from
8:30
p.m.
J′ai
pas
le
cœur,
j'n'ai
que
ma
queue
I
don't
have
the
heart,
I
only
have
my
tail
J′ai
même
pas
vu
I
didn't
even
see
Qu′t'étais
partie
par
le
dernier
des
vols
de
nuit
That
you
had
left
on
the
last
of
the
night
flights
Avec
mes
rires
et
les
lambris
With
my
laughter
and
the
paneling
Le
ciel,
ton
cul
et
nos
amis
The
sky,
your
ass,
and
our
friends
Ça
me
tourmente
aussi
That
torments
me
too
Oui,
tout
ça
me
tourmente
Yes,
all
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
un
peu
All
this
torments
me
a
little
La
douleur
m′éventre
Pain
disembowels
me
La
douleur
m'éventre
Pain
disembowels
me
Mais
je
ris
dès
que
je
peux
But
I
laugh
when
I
can
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
un
peu
All
this
torments
me
a
little
Oui
la
mort
me
tente
Yes,
death
tempts
me
Oui
la
mort
me
tente
Yes,
death
tempts
me
Mais
je
vis
faute
de
mieux
But
I
live
for
want
of
anything
better
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Mais
dès
20h30,
oui
dès
20h30
But
from
8:30
p.m.,
yes,
from
8:30
p.m.
J′ai
pas
le
cœur,
j'n′ai
que
ma
queue
I
don't
have
the
heart,
I
only
have
my
tail
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Tout
ça
me
tourmente
All
this
torments
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gerard Fabien Biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.