Benjamin Biolay - Tout ça me tourmente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benjamin Biolay - Tout ça me tourmente




Tout ça me tourmente
All This Torments Me
J′ai même pas vu
I didn't even see
Que t'étais rien
That you were nothing
Que t′étais morte de chagrin
That you were dying of grief
Que t'étais seule comme un vieux chien
That you were alone like an old dog
Qu'tu faisais la gueule dans ton coin
That you were sulking in your corner
J′ai même pas vu
I didn't even see
Que t′étais mal
That you were sick
Que ta peau était pire que pâle
That your skin was worse than pale
Qu't′avais plus faim
That you were no longer hungry
Qu't′étais que dalle
That you were all but nothing
Que tu flottais dans le canal
That you were floating in the canal
J'ai même pas vu
I didn't even see
Qu′t'étais diaphane
That you were diaphanous
Que t'étais comme une fleur qui fane
That you were like a flower that was withering
Les yeux rivés dans les embruns
Your eyes fixed on the sea spray
Que tu serrais trop fort ma main
That you were holding my hand too tightly
J′avais pas vu
I didn't see
Qu′t'avais des tresses
That you had braids
Je sentais même plus tes caresses
I could no longer even feel your caresses
Toi dans la baignoire, tu te touchais dés la nuit noire
You in the bathtub, you were touching yourself as soon as it was dark
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente un peu
All this torments me a little
La douleur m′éventre
Pain disembowels me
La douleur m'éventre
Pain disembowels me
Mais je ris dès que je peux
But I laugh when I can
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente un peu
All this torments me a little
Mais dès 20h30, oui dès 20h30
But from 8:30 p.m., yes, from 8:30 p.m.
J′ai pas le cœur, j'n′ai que ma queue
I don't have the heart, I only have my tail
J'ai même pas vu
I didn't even see
Que j'étais nul
That I was worthless
Que j′étais plus que ridicule
That I couldn't be more ridiculous
Que j′étais tout seul dans ma bulle
That I was all alone in my bubble
Crétin, crâneur, cassant, crédule
Moronic, arrogant, curt, credulous
J'ai même pas vu
I didn't even see
Que t′étais brac
That you were fierce
Que t'étais comme une porte qui claque
That you were like a door slamming shut
Que ce soir là, sur le tarmac, tu voulais tant vider ton sac
That that evening, on the tarmac, you wanted so badly to unburden your soul
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente un peu
All this torments me a little
La douleur m′éventre
Pain disembowels me
La douleur m'éventre
Pain disembowels me
Mais je ris dès que je peux
But I laugh when I can
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente un peu
All this torments me a little
Mais dès 20h30, oui dès 20h30
But from 8:30 p.m., yes, from 8:30 p.m.
J′ai pas le cœur, j'n'ai que ma queue
I don't have the heart, I only have my tail
J′ai même pas vu
I didn't even see
Qu′t'étais partie par le dernier des vols de nuit
That you had left on the last of the night flights
Avec mes rires et les lambris
With my laughter and the paneling
Le ciel, ton cul et nos amis
The sky, your ass, and our friends
Ça me tourmente aussi
That torments me too
Oui, tout ça me tourmente
Yes, all this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente un peu
All this torments me a little
La douleur m′éventre
Pain disembowels me
La douleur m'éventre
Pain disembowels me
Mais je ris dès que je peux
But I laugh when I can
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente un peu
All this torments me a little
Oui la mort me tente
Yes, death tempts me
Oui la mort me tente
Yes, death tempts me
Mais je vis faute de mieux
But I live for want of anything better
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me
Mais dès 20h30, oui dès 20h30
But from 8:30 p.m., yes, from 8:30 p.m.
J′ai pas le cœur, j'n′ai que ma queue
I don't have the heart, I only have my tail
Tout ça me tourmente
All this torments me
Tout ça me tourmente
All this torments me





Авторы: Benjamin Gerard Fabien Biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.