Benjamin Britten feat. Sir Peter Pears & English Chamber Orchestra - The Rape of Lucretia, Op.37 / Act 1: "Here the Thirsty Evening" - перевод текста песни на немецкий

The Rape of Lucretia, Op.37 / Act 1: "Here the Thirsty Evening" - English Chamber Orchestra , Benjamin Britten , Sir Peter Pears перевод на немецкий




The Rape of Lucretia, Op.37 / Act 1: "Here the Thirsty Evening"
Die Vergewaltigung der Lucretia, Op.37 / Akt 1: "Hier hat der durstige Abend"
Here the thirsty evening has drunk the wine of light
Hier hat der durstige Abend den Wein des Lichts getrunken
Sated, the sun falls to the horizon
Gesättigt sinkt die Sonne zum Horizont
The air sits on their backs like a heavy bear
Die Luft lastet auf ihren Rücken wie ein schwerer Bär
Only the noise of crickets alleviates
Nur das Zirpen der Grillen lindert
The weight of this silent evening
Die Last dieses stillen Abends
Horses, sensing thunder, stand in their stables
Pferde, die Gewitter wittern, stehn in ihren Ställen
Bullfrogs break their persistent note
Ochsenfrösche brechen ihr beharrliches Quaken
Centurions curse heaven, the men curse their luck as they look towards
Zenturionen fluchen dem Himmel, die Männer ihrem Schicksal, sie blicken hin
Rome's distant lights which bend in a dire echo through the night
Zu Roms fernen Lichtern, die sich in bösem Widerhall durch Nacht neigen





Авторы: Benjamin Britten, Andre Obey, Ronald Duncan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.