Текст и перевод песни Benjamin Fairfield - World's Greatest Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World's Greatest Man
Величайший человек в мире
Here
comes
the
shadow
of
the
world's
greatest
man
Вот
и
тень
величайшего
в
мире
мужчины,
Bow
low
and
hide
our
faces.
No
one
dare
stand
Склонитесь
ниже,
спрячьте
лица.
Никто
не
смеет
стоять.
We'll
beg
our
blessings
from
his
generous
hand
Мы
будем
молить
о
благословении
его
щедрой
руки,
Toss
out
the
rotted
nets
for
fish
in
a
can
Выбросим
гнилые
сети
ради
рыбы
в
консервной
банке.
World's
greatest
man.
Come
to
our
land
Величайший
в
мире
мужчина.
Пришел
в
нашу
страну,
Give
all
you
can
Отдай
всё,
что
можешь.
Come
with
a
plan.
We'll
clap
our
hands
Приди
с
планом.
Мы
будем
хлопать
в
ладоши,
We'll
be
your
fans
and
stand
Мы
будем
твоими
поклонниками
и
будем
стоять.
Here
lies
the
tombstone
of
the
foreigner
we
loved
Здесь
лежит
могильный
камень
чужеземца,
которого
мы
любили,
Descended
down
to
us
with
bread
from
above
Спустившегося
к
нам
с
небесным
хлебом.
He
spoke
our
language,
was
as
white
as
a
dove
Он
говорил
на
нашем
языке,
был
бел,
как
голубь,
Freed
us
from
our
tradition
without
a
shove
Освободил
нас
от
наших
традиций
без
толчка.
He
knew
our
names.
He
knew
the
Way
Он
знал
наши
имена.
Он
знал
Путь,
So
glad
he
came
Так
рады,
что
он
пришел.
Knowing
him
pays:
riches
each
day
Знакомство
с
ним
окупается:
богатство
каждый
день,
We
never
had
to
do
a
thing
Нам
никогда
не
приходилось
ничего
делать.
Here
lives
the
legacy.
We're
safe
from
ourselves
Вот
его
наследие.
Мы
в
безопасности
от
самих
себя,
Trail
of
good
intentions
leading
by
the
hand
to
hell
След
благих
намерений,
ведущий
за
руку
в
ад.
Big
hall
of
portraits,
names
as
gold
as
a
crown
Большой
зал
портретов,
имена
золотые,
как
корона,
Set
high
above
us
so
they're
always
looking
down
Расположены
высоко
над
нами,
чтобы
всегда
смотреть
вниз.
Here's
where
they
walked
Вот
где
они
ходили,
Here's
what
they
dropped
Вот
что
они
бросили,
Here's
where
they
chopped
Вот
где
они
рубили,
Here
is
their
crop:
withering
dot
Вот
их
урожай:
увядающая
точка.
Here's
where
they
taught
us
Вот
где
они
учили
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Stuart Fairfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.