Текст и перевод песни Benjamin Gibbard - Teardrop Windows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teardrop Windows
Окна-слезинки
Teardrop
windows
cryin'
in
the
sky
Окна-слезинки
плачут
в
небесах,
He
is
all
alone
and
wonderin'
why
Он
совсем
один
и
недоумевает,
почему.
Ivory
white
but
feelin'
kind
of
blue
Белоснежный,
но
чувствует
себя
синим,
Cause
theres
no
one
there
to
share
the
view
Ведь
нет
никого
рядом,
чтобы
разделить
этот
вид.
There's
too
many
vacancies
Слишком
много
пустых
мест,
He's
been
feelin'
oh
so
empty
Он
чувствует
себя
таким
опустошенным,
And
as
the
sun
sets
over
the
sound
И
когда
солнце
садится
над
проливом,
He
just
goes
to
sleep
Он
просто
засыпает.
Built
in
boast
as
the
tallest
on
the
coast
Построенный
с
гордостью,
как
самый
высокий
на
побережье,
He
was
once
the
city's
only
toast
Он
был
когда-то
единственным
тостом
города.
And
old
postcards
was
positioned
as
a
star
На
старых
открытках
он
позиционировался
как
звезда,
He
was
looked
up
to
with
fond
regard
На
него
смотрели
с
нежностью
и
уважением.
But
in
1962
Но
в
1962
году
The
needle
made
it's
big
debut
Игла
совершила
свой
большой
дебют,
And
everybody
forgot
И
все
забыли,
What
it
outgrew
Что
он
перерос.
He
wonders
where
the
workers
are
Он
задается
вопросом,
где
рабочие,
Who
once
filled
every
floor
Которые
когда-то
заполняли
каждый
этаж.
The
elevators
operate
Лифты
работают,
But
don't
much
anymore
Но
уже
не
так
часто.
Anymore
Уже
не
так
часто.
Anymore
Уже
не
так
часто.
Teardrop
windows
cryin'
in
the
sky
Окна-слезинки
плачут
в
небесах,
How
the
years
have
quickly
past
her
by
Как
быстро
годы
пролетели
мимо
нее.
Gleaming
white
'gainst
the
deepest
baby
blue
Сверкающий
белый
на
фоне
глубокого
небесно-голубого,
He
is
lonely
just
like
me
and
you
Он
одинок,
как
я
и
ты,
моя
дорогая.
Cause
there's
too
many
vacancies
Ведь
слишком
много
пустых
мест,
He's
been
feelin'
oh
so
empty
Он
чувствует
себя
таким
опустошенным,
And
as
the
sun
sets
over
the
sound
И
когда
солнце
садится
над
проливом,
He
just
goes
to
sleep
Он
просто
засыпает.
There's
too
many
vacancies
Слишком
много
пустых
мест,
He's
been
feelin'
oh
so
empty
Он
чувствует
себя
таким
опустошенным,
And
when
the
maids
they
turn
out
the
lights
И
когда
горничные
выключают
свет,
He
just
goes
to
sleep
Он
просто
засыпает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gibbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.