Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot and Cold
Heiß und Kalt
Days
growing
old,
the
leaves
gonna
change
Die
Tage
werden
älter,
die
Blätter
ändern
sich
But
you
already
know
I'll
be
waiting
for
you
in
my
place
Aber
du
weißt
bereits,
dass
ich
an
meinem
Platz
auf
dich
warten
werde
Summer's
getting
cold
and
we're
chilling
Der
Sommer
wird
kalt
und
wir
chillen
Now
you
could
say
everything's
great
Jetzt
könntest
du
sagen,
alles
ist
großartig
But
how
long
before
you
say
Aber
wie
lange
dauert
es,
bis
du
sagst
We
need
some
space,
yeah
Wir
brauchen
etwas
Abstand,
ja
All
the
time
we
spent,
now
it's
coming
to
an
end
All
die
Zeit,
die
wir
verbracht
haben,
geht
jetzt
zu
Ende
Time
to
go
cold,
you
ignoring
me
again
Zeit,
kalt
zu
werden,
du
ignorierst
mich
wieder
Why
we
gotta
take
what
we
have
and
stow
it
away
Warum
müssen
wir
das,
was
wir
haben,
nehmen
und
verstauen
Like,
every
first
of
May,
like
Wie
jeden
ersten
Mai,
wie
I
should've
seen
it
coming
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen
Why
you
gotta
leave
me
for
nothing
Warum
musst
du
mich
für
nichts
verlassen
Acting
like
we're
old
friends,
you're
bugging
Tust
so,
als
wären
wir
alte
Freunde,
du
nervst
Getting
pretty
cold
out
there,
does
it,
does
it
Wird
ziemlich
kalt
da
draußen,
nicht
wahr,
nicht
wahr
Always
using
me
when
you
need
one
Benutzt
mich
immer,
wenn
du
mich
brauchst
Then
put
me
back
away
for
the
season
Dann
packst
du
mich
für
die
Saison
wieder
weg
Why
you
gotta
be
so
freezing
Warum
musst
du
so
eiskalt
sein
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
That
shit
is
getting
old
Das
Zeug
wird
langsam
alt
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
I
can
see
your
face
when
you're
walking
in
the
room
(Yeah)
Ich
kann
dein
Gesicht
sehen,
wenn
du
den
Raum
betrittst
(Ja)
Throw
me
on
the
floor,
you
don't
even
know
my
point
of
view
Wirfst
mich
auf
den
Boden,
du
kennst
nicht
mal
meinen
Standpunkt
Why
bother
bringing
me
to
the
party
Warum
bringst
du
mich
überhaupt
zur
Party
When
you're
bringing
me
to
be
used
Wenn
du
mich
nur
benutzt
And
I'm
being
brought
just
to
lose
Und
ich
werde
nur
hingebracht,
um
zu
verlieren
Yeah,
it's
stupid
Ja,
es
ist
dumm
Throw
me
in
the
back,
no
one
has
to
see
us
together
(No)
Wirf
mich
nach
hinten,
niemand
muss
uns
zusammen
sehen
(Nein)
Stab
me
in
the
back,
we
don't
even
know
one
another
Stich
mir
in
den
Rücken,
wir
kennen
uns
nicht
mal
(We
don't
even
know
one
another)
(Wir
kennen
uns
nicht
mal)
Forget
I'm
even
there,
always
gonna
be
there
forever
Vergiss,
dass
ich
überhaupt
da
bin,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
Treating
me
like
your
favorite
sweater
Behandelst
mich
wie
deinen
Lieblingspullover
(Like
your
favorite
sweater)
(Wie
deinen
Lieblingspullover)
I
should've
seen
it
coming
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen
Why
you
gotta
leave
me
for
nothing
Warum
musst
du
mich
für
nichts
verlassen
Acting
like
we're
old
friends,
you're
bugging
Tust
so,
als
wären
wir
alte
Freunde,
du
nervst
Getting
pretty
cold
out
there,
does
it,
does
it
Wird
ziemlich
kalt
da
draußen,
nicht
wahr,
nicht
wahr
Always
using
me
when
you
need
one
Benutzt
mich
immer,
wenn
du
mich
brauchst
Then
put
me
back
away
for
the
season
Dann
packst
du
mich
für
die
Saison
wieder
weg
Why
you
gotta
be
so
freezing
Warum
musst
du
so
eiskalt
sein
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
That
shit
is
getting
old
Das
Zeug
wird
langsam
alt
Why
you
gotta
be
so
hot
and
cold
Warum
musst
du
so
heiß
und
kalt
sein
Why
you
gotta
be
so,
why
you
gotta
be
so,
oh,
oh
Warum
musst
du
so,
warum
musst
du
so,
oh,
oh
Be
there
forever,
like
your
favorite
sweater
Für
immer
da
sein,
wie
dein
Lieblingspullover
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.